дан 10
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
На третий год правления Кира, царя Персии (в 537 г. до н. э.), Даниялу (называемому также Валтасисаром) было дано откровение. Его весть истинна и относится к великой войне[a]. Понимание вести было дано ему в видении.
— not in NRT
Verse 3
Я не ел вкусной пищи, мясо и вино не касались моих губ, и я совсем не умащался благовонными маслами, пока не прошли три недели.
— not in NRT
Verse 4
На двадцать четвёртый день первого месяца (23 апреля 536 г. до н. э.), когда я стоял на берегу великой реки Тигра,
— not in NRT
Verse 5
я поднял глаза и увидел: стоит некто в льняных одеждах, с поясом из уфазского золота.
— not in NRT
Verse 6
Его тело было как хризолит, лицо – как молния, глаза – как пламенеющие факелы, руки и ноги – как блестящая латунь, а голос – как шум от множества людей.
— not in NRT
Verse 7
Я, Даниял, был единственным, кто видел это видение; люди, бывшие со мной, не видели его, но их охватил такой ужас, что они убежали и попрятались.
— not in NRT
Verse 8
Я остался один и смотрел на это великое видение. Во мне не осталось сил, моё лицо смертельно побледнело, и я ослабел.
— not in NRT
Verse 9
Затем я услышал, как он говорит, и, слушая его, упал в глубокий обморок, лицом на землю.
— not in NRT
Verse 10
Но рука прикоснулась ко мне и поставила меня, дрожащего, на четвереньки.
— not in NRT
Verse 11
Он сказал:
– Даниял, любимый Богом, вникни в слова, которые я тебе скажу, и встань, потому что я послан сейчас к тебе.
Когда он сказал мне это, я, дрожа, встал.
— not in NRT
Verse 12
Тогда он продолжил:
– Не бойся, Даниял. С самого первого дня, когда ты решил обрести понимание и смирить себя перед твоим Богом, твои слова были услышаны, и по твоим словам пришёл я.
— not in NRT
Verse 13
Но ангел-покровитель Персидского царства противостоял мне двадцать один день, и Микаил, один из верховных ангелов, пришёл мне на помощь; я оставался[c] там с ангелом-покровителем Персидского царства.
— not in NRT
Verse 14
А теперь я пришёл, чтобы объяснить тебе то, что произойдёт с твоим народом в будущем, потому что видение относится ко времени, которое ещё лишь грядёт.
— not in NRT
Verse 15
Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен.
— not in NRT
Verse 16
Тогда некто в облике человека прикоснулся к моим губам, и я открыл рот и начал говорить. Я сказал тому, кто стоял передо мной:
– Мой господин, от этого видения меня охватила такая скорбь, что во мне не осталось сил.
— not in NRT
Verse 17
Как же мне, твоему рабу, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу.
— not in NRT
Verse 18
И снова тот, кто был похож на человека, прикоснулся ко мне и придал мне сил.
— not in NRT
Verse 19
– Не бойся, любимый Богом, – сказал он. – Мир тебе! Мужайся, мужайся.
Когда он говорил со мной, я укрепился и сказал:
– Говори, мой господин, потому что ты придал мне сил.
— not in NRT
Verse 20
И он сказал:
– Знаешь, почему я пришёл к тебе? Скоро я возвращусь, чтобы воевать с ангелом-покровителем Персии, и когда я возьму над ним верх, придёт ангел-покровитель Греции.
— not in NRT
Verse 21
Но сначала я скажу тебе то, что написано в книге истины. (Никто не поддерживает меня против них, кроме Микаила, вашего ангела-покровителя.
— not in NRT