дан 11
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 2
– Итак, я скажу тебе истину: в Персии появятся ещё три царя, а потом – четвёртый,[a] который будет гораздо богаче всех прочих. Укрепившись через богатство, он поднимет всех против Греческого царства.
— not in NRT
Verse 3
Тогда появится могучий царь,[b] который будет править с великой властью и делать, что пожелает.
— not in NRT
Verse 4
Но когда он ещё будет набирать силу, его империя будет разрушена и разделена по четырём сторонам света. Она не перейдёт к его потомкам, и не будет управляться властью, подобной его власти, потому что она будет с корнем вырвана для других.[c]
Противостояние Селевкидов (север) и Птолемеев (юг)
— not in NRT
Verse 5
– Южный царь[d] станет очень силён, но один из его военачальников[e] станет сильнее его и будет править своим царством с великой силой.
— not in NRT
Verse 6
Через несколько лет они станут союзниками. Дочь южного царя пойдёт за северного царя, чтобы скрепить союз,[f] но она не удержит власти, и его потомство не продолжится. Она будет предана вместе со свитой, ребёнком[g] и тем, кто её поддерживал.[h]
— not in NRT
Verse 7
В те дни один из её родственников[i] явится, чтобы занять её место. Он пойдёт против войска северного царя[j] и войдёт в его крепость; он будет воевать с ними и одержит победу.
— not in NRT
Verse 8
Он даже захватит их богов, изваяния из металла и дорогие вещи из серебра и золота и увезёт их в Египет. На несколько лет он оставит северного царя в покое.
— not in NRT
Verse 9
Тогда северный царь вторгнется в царство южного царя, но возвратится в свою страну.
— not in NRT
Verse 10
Его сыновья[k] станут готовиться к войне и собирать огромное войско, которое помчится, подобно наводнению, и принесёт битву к самой его крепости.
— not in NRT
Verse 11
Тогда южный царь[l] в гневе выступит и сразится с северным царём, набравшим большое войско, которое, однако, будет разбито.
— not in NRT
Verse 12
Когда это войско будет уведено, южный царь возгордится и убьёт многие тысячи, но не достигнет победы.[m]
— not in NRT
Verse 13
Северный царь соберёт другое войско, больше первого, и через несколько лет выступит с огромным войском, полностью снаряжённым.[n]
— not in NRT
Verse 14
В те времена многие восстанут против южного царя[o]. Неистовые из твоего собственного народа восстанут во исполнение видения, но безуспешно.[p]
— not in NRT
Verse 15
Тогда северный царь придёт, насыплет осадный вал и возьмёт укреплённый город.[q] Силы юга не смогут противиться; даже у лучших их воинов не будет силы, чтобы устоять.
— not in NRT
Verse 16
Завоеватель будет действовать как пожелает; никто не сможет ему противостоять. Он укрепится в прекрасной стране (Исраиле), и вся она будет в его власти.[r]
— not in NRT
Verse 17
Он решит вторгнуться со всеми силами своего царства и заключит союз. Чтобы погубить царство своего врага, он отдаст ему в жёны свою дочь, но этот замысел не состоится, и это не принесёт ему пользы.[s]
— not in NRT
Verse 18
Тогда он обратит взгляд на прибрежные области и захватит многие из них, но некий военачальник[t] положит конец его дерзости; истинно, он обратит его дерзость против него же.
— not in NRT
Verse 19
Тогда он повернёт к крепостям своей страны, но споткнётся, падёт, и его не станет.
— not in NRT
Verse 20
Его преемник[u] пошлёт сборщика налогов[v], чтобы поддержать величие царства[w]. Но пройдёт немного времени, и он погибнет – не от гнева и не в битве.
Антиох IV Епифан – враг народа Всевышнего
— not in NRT
Verse 21
– На его место явится презренный человек, не облечённый царским величием. Он придёт без предупреждения и овладеет царством через козни.[x]
— not in NRT
Verse 22
— not in NRT
Verse 23
Заключив с ним союз, он станет действовать обманом и лишь с немногими людьми придёт к власти.
— not in NRT
Verse 24
Он без предупреждения вторгнется в богатейшие края и сделает то, чего не делали ни его отцы, ни деды. Он распределит награбленное, добычу и богатство среди своих сторонников. Он будет замышлять, как ниспровергнуть крепости, но лишь до времени.
— not in NRT
Verse 25
С большим войском он соберёт свои силы и смело выступит против южного царя.[aa] Южный царь будет вести войну с большим и очень сильным войском, но не сможет устоять из-за заговоров, составленных против него.
— not in NRT
Verse 26
Даже те, кто едят царскую пищу, станут пытаться его погубить; его войско будет сметено, и многие падут в сражении.
— not in NRT
Verse 27
Оба царя, держа в сердцах зло, сядут за один стол и будут лгать друг другу, но успеха не будет, потому что конец придёт лишь в определённое время.
— not in NRT
Verse 28
Северный царь вернётся в свою страну с великим богатством, но сердце его будет настроено против священного соглашения. Он будет действовать против него, а после вернётся в свою страну.[ab]
— not in NRT
Verse 29
В определённое время он снова вторгнется в земли юга,[ac] но на этот раз исход будет иным, нежели прежде.
— not in NRT
Verse 30
Ему преградят путь корабли с западных побережий[ad], и он падёт духом.[ae] Он повернёт назад и изольёт свою ярость на священное соглашение. Он возвратится и будет благосклонен к тем, кто отступил от священного соглашения.
— not in NRT
Verse 31
Посланные им воины займут и осквернят храм и крепость. Они отменят ежедневную жертву и поставят осквернение, что ведёт к опустошению.[af]
— not in NRT
Verse 32
Лестью он соблазнит тех, кто нарушил священное соглашение, но люди, которые знают своего Бога, будут ему твёрдо противостоять.
— not in NRT
Verse 33
Мудрые среди народа наставят многих, хотя некоторое время их будут губить мечом, сжигать, брать в плен и грабить.
— not in NRT
Verse 34
При этом они получат небольшую помощь[ag], но многие присоединятся к ним неискренне.
— not in NRT
Verse 35
Некоторые из мудрых споткнутся, чтобы пройти испытание, очиститься и убелиться, прежде чем наступит конец, потому что до его прихода ещё будет оставаться определённое время.[ah]
Надменный царь – враг Аллаха
— not in NRT
Verse 36
– Царь будет делать, что пожелает. Он превознесёт себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов. Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределённое.
— not in NRT
Verse 37
Он не будет признавать ни богов своих предков, ни того бога, которого любят женщины[ai]; он не будет признавать никакого бога, но вознесёт над всеми ими самого себя.
— not in NRT
Verse 38
Вместо них он будет чтить бога крепостей; бога, неизвестного его отцам, он будет чествовать золотом и серебром, драгоценными камнями и дорогими дарами.
— not in NRT
Verse 39
Он нападёт на самые сильные крепости с помощью чужого бога. Он умножит богатства тех, кто признает его, и назначит их правителями над многими, и даст им земли за деньги[aj].
— not in NRT
Verse 40
В конце времён на него нападёт южный царь. Но северный царь обрушится на него, как ураган, с колесницами, всадниками и многочисленными кораблями. Он вторгнется во многие страны и промчится через них, подобно наводнению.
— not in NRT
Verse 41
Он вторгнется и в прекрасную страну (Исраил). Многие страны падут, но Эдом, Моав и вожди Аммона будут избавлены от его руки.
— not in NRT
Verse 42
Он прострёт свою власть на многие страны; не спасётся и Египет.
— not in NRT
Verse 43
Он овладеет золотыми и серебряными сокровищами и всеми богатствами Египта, и покорённые ливийцы с эфиопами пойдут за ним.
— not in NRT
Verse 44
Но известия с востока и севера встревожат его, и он выйдет в страшном гневе истреблять и губить многих.
— not in NRT
Verse 45
Он разобьёт свои царские шатры между морем и прекрасной святой горой. Но он придёт к своему концу, и никто ему не поможет.
— not in NRT