втор 4
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Слушайте, исраильтяне, установления и законы, которым я учу вас. Следуйте им, чтобы жить, чтобы войти и завладеть землёй, которую Вечный, Бог ваших предков, даёт вам.
— not in NRT
Verse 2
Не прибавляйте и не убавляйте ничего к тому, что я повелеваю вам. Исполняйте повеления Вечного, вашего Бога, которые я даю вам.
— not in NRT
Verse 3
Вы своими глазами видели всё, что Вечный сделал в Баал-Пеоре. Вечный, ваш Бог, истребил среди вас всех, кто поклонялся идолу Баал-Пеору,
— not in NRT
Verse 4
но все те, кто остались верны Вечному, вашему Богу, по-прежнему живы и сегодня.[a]
— not in NRT
Verse 5
Смотрите, я научил вас установлениям и законам, как и повелел мне Вечный, мой Бог, чтобы вы следовали им в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
— not in NRT
Verse 6
Соблюдайте их тщательно, чтобы доказать свою мудрость и рассудительность народам, которые услышат об этих установлениях и скажут: «Конечно, это великий народ, мудрый и разумный».
— not in NRT
Verse 7
Какой ещё народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Вечный, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
— not in NRT
Verse 8
И какой ещё народ столь велик, что у него были такие же справедливые установления и законы, как те, которые я даю вам сегодня?
— not in NRT
Verse 9
Только будьте осторожны и внимательно следите за собой, чтобы не забыть то, что видели ваши глаза, и не дать ускользнуть воспоминаниям из вашего сердца, пока вы живы. Рассказывайте об этом своим детям и детям их детей.
— not in NRT
Verse 10
Помните тот день, когда вы стояли перед Вечным, вашим Богом, у горы Синай[b] и когда Он сказал мне: «Собери народ предо Мною, Я возвещу им Свои слова, чтобы они научились чтить Меня всю свою жизнь на земле и научили этому своих детей».
— not in NRT
Verse 11
Вы приблизились и встали у подножия горы, которая пылала огнём до самых небес, покрытых чёрными тучами и кромешной тьмой.
— not in NRT
Verse 12
Тогда Вечный заговорил с вами из пламени. Вы слышали слова, но не видели образа – только Его голос был слышен.
— not in NRT
Verse 13
Он объявил вам Своё священное соглашение, десять повелений[c], которым Он повелел вам следовать, и написал их на двух каменных плитках.
— not in NRT
Verse 14
В то время Вечный повелел мне научить вас установлениям и законам, которые вы должны соблюдать в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.
Запрет идолопоклонства
— not in NRT
Verse 15
Итак, твёрдо помните, что вы не видели никакого образа в тот день, когда Вечный говорил с вами у горы Синай из огня,
— not in NRT
Verse 16
чтобы не развратиться и не сделать себе идола – образ в какой-либо форме, изображающий мужчину или женщину.
— not in NRT
Verse 17
Или какое-либо животное на земле, какую-нибудь птицу, летающую под небесами,
— not in NRT
Verse 18
какое-нибудь пресмыкающееся по земле, или рыбу в водах.
— not in NRT
Verse 19
А когда вы посмотрите на небо и увидите солнце, луну и звёзды – всё небесное многообразие, то не соблазняйтесь: не поклоняйтесь и не служите тому, что Вечный, ваш Бог, уделил всем народам под небом.
— not in NRT
Verse 20
Но что до вас – Вечный взял вас и вынес из плавильной печи, из Египта, чтобы вы были народом Его наследия, как сейчас.
— not in NRT
Verse 21
Вечный разгневался на меня из-за вас и поклялся, что я не перейду через Иордан и не войду в благодатную землю, которую Вечный, ваш Бог, даёт вам в наследие.
— not in NRT
Verse 22
Я умру в этой земле; я не перейду через Иордан, но вы перейдёте и завладеете благодатной землёй.
— not in NRT
Verse 23
Берегитесь, чтобы не забыть священное соглашение Вечного, вашего Бога, которое Он заключил с вами. Не делайте себе идола ни в какой форме, как запретил вам Вечный, ваш Бог.
— not in NRT
Verse 24
Ведь Вечный, ваш Бог, – это пожирающий огонь, Он – ревнивый Бог.
— not in NRT
Verse 25
У вас появятся дети и внуки, вы проживёте на земле долгое время, но если потом вы развратитесь и сделаете какого-нибудь идола, совершая зло в глазах Вечного, вашего Бога, и вызывая Его гнев, –
— not in NRT
Verse 26
я призываю сегодня в свидетели против вас небо и землю, – вы будете скоро истреблены из земли, куда вы переходите через Иордан, чтобы завладеть ею. Вы не долго проживёте там, и непременно будете уничтожены.
— not in NRT
Verse 27
Вечный рассеет вас между народами, и лишь немногие выживут среди народов, к которым Вечный прогонит вас.
— not in NRT
Verse 28
Там вы будете служить богам, сделанным человеком из дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни есть, ни чуять запах.
— not in NRT
Verse 29
Но там-то вы и начнёте искать Вечного, вашего Бога, и найдёте Его, если будете искать всем сердцем и всей душой.
— not in NRT
Verse 30
Когда вас постигнет скорбь, и всё это случится с вами, вы вернётесь к Вечному, вашему Богу, и будете слушаться Его.
— not in NRT
Verse 31
Ведь Вечный, ваш Бог, – это милостивый Бог; Он не оставит и не погубит вас и не забудет священное соглашение с вашими предками, которое Он скрепил клятвой.
Вечный – единственный Бог
— not in NRT
Verse 32
Спросите о прежних днях, которые были задолго до вас, с того дня, когда Аллах сотворил на земле человека; спросите от края до края небес. Случалось ли что-нибудь подобное этому великому делу, и разве слышали когда-нибудь о чём-то подобном?
— not in NRT
Verse 33
Разве слышал какой-нибудь другой народ голос Бога, говорящего из огня, как слышали вы, и остался жив?
— not in NRT
Verse 34
Разве когда-нибудь пробовал какой-нибудь бог взять себе народ из другого народа – испытаниями, знамениями и чудесами, войной, могучей и простёртой рукой, великими и ужасными подвигами, как сделал это для вас Вечный, ваш Бог, в Египте у вас на глазах?
— not in NRT
Verse 35
Вам было явлено это, чтобы вы знали, что Вечный – это Бог, и нет другого Бога, кроме Него.
— not in NRT
Verse 36
Он дал вам услышать Свой голос с неба, чтобы наставить вас. На земле Он показал вам Свой великий огонь, и вы слышали Его слова из огня.
— not in NRT
Verse 37
Он полюбил ваших предков и избрал их потомков, Он Сам вывел вас из Египта[d] Своей великой силой,
— not in NRT
Verse 38
чтобы прогнать от вас народы, которые многочисленнее и сильнее, и привести вас в их землю, отдав её вам в наследие, как это и есть сегодня.
— not in NRT
Verse 39
Знайте ныне и запомните навсегда, что Вечный – это Бог на небе и на земле, и нет другого.
— not in NRT
Verse 40
Исполняйте Его установления и повеления, которые я даю вам сегодня, чтобы с вами и с вашими детьми всё было благополучно, и чтобы вы долго жили на земле, которую Вечный, ваш Бог, даёт вам навсегда.
Города-убежища
— not in NRT
Verse 41
Затем Муса отделил к востоку от Иордана три города,
— not in NRT
Verse 42
куда мог убежать всякий, кто убьёт человека неумышленно, не питая к убитому ненависти. Он мог убежать в один из этих городов и тем спасти свою жизнь.
— not in NRT
Verse 43
Вот эти города: Бецер на пустынном плато для рувимитов; Рамот в Галааде для гадитов; Голан в Башане для манасситов.
Вступление к Закону
— not in NRT
Verse 44
Вот Закон, который Муса изложил исраильтянам.
— not in NRT
Verse 45
Вот заповеди, установления и законы, которые Муса дал им, когда они вышли из Египта
— not in NRT
Verse 46
и находились в долине рядом с Бет-Пеором к востоку от Иордана, в земле Сигона, царя аморреев, который правил в Хешбоне и был побеждён Мусой и исраильтянами, когда они вышли из Египта.
— not in NRT
Verse 47
Они завладели его землёй и землёй Ога, царя Башана, двух аморрейских царей, к востоку от Иордана.
— not in NRT
Verse 48
Эта земля простиралась от города Ароера на берегу реки Арнона до горы Сирион (то есть Хермон),
— not in NRT
Verse 49
и включала всю иорданскую долину к востоку от Иордана, до самого Мёртвого моря[e], под склонами Фасги.
— not in NRT