аюб 33

аюб 33

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Так выслушай, Аюб, речи мои
    и внимай всем моим словам.
— not in NRT
Verse 2
Вот, я уже открываю уста,
    говорит мой язык в гортани моей.
— not in NRT
Verse 3
Слова мои исходят от чистого сердца;
    скажут честно, что знают уста мои.
— not in NRT
Verse 4
Дух Аллаха создал меня,
    и дыхание Всемогущего животворит меня.
— not in NRT
Verse 5
Ответь же мне, если сможешь,
    приготовься и возрази мне.
— not in NRT
Verse 6
Мы равны с тобой перед Аллахом –
    из той же глины я взят.
— not in NRT
Verse 7
Страх передо мной тебя не смутит,
    и рука моя тебе тяжела не будет.

— not in NRT
Verse 8
Ты при мне говорил,
    и я слышал, как ты утверждал:
— not in NRT
Verse 9
«Я чист, и греха на мне нет.
    Я невинен и непорочен.
— not in NRT
Verse 10
Но Аллах отыскал за мною вину
    и считает меня врагом.
— not in NRT
Verse 11
Он ноги мои в колодки забил
    и за всеми путями моими следит».

— not in NRT
Verse 12
Но я говорю тебе: ты не прав,
    потому что Аллах выше смертного.
— not in NRT
Verse 13
Для чего тебе состязаться с Ним,
    говоря, что на слова человека Он не отвечает?
— not in NRT
Verse 14
Ведь Аллах говорит разными путями,
    хотя человек и не понимает.
— not in NRT
Verse 15
Во сне и в ночном видении,
    когда смертных объемлет глубокий сон,
    когда они дремлют на ложах своих,
— not in NRT
Verse 16
тогда Он открывает человеку слух
    и страшит его Своими видениями,
— not in NRT
Verse 17
чтобы отвернуть его от зла
    и удержать его от гордости,
— not in NRT
Verse 18
чтобы сберечь его душу от бездны
    и не дать ему перейти реку смерти.

— not in NRT
Verse 19
Или вразумляет человека на ложе недуг,
    и непрестанная боль в его костях,
— not in NRT
Verse 20
так что его внутренность гнушается хлебом,
    а душа – лакомой пищей.
— not in NRT
Verse 21
Истощается его плоть, её и не видно,
    выпирают его кости, скрытые прежде.
— not in NRT
Verse 22
Его душа приближается к бездне,
    и жизнь – к ангелам смерти.

— not in NRT
Verse 23
Но если есть ангел на его стороне,
    заступник, один из тысячи,
    наставляющий человека на прямой путь,
— not in NRT
Verse 24
Аллах[a] пожалеет его и скажет:
    «Избавь его, пусть не сойдёт он в бездну;
    за него Я выкуп нашёл»,
— not in NRT
Verse 25
то плоть его станет как у младенца,
    и вернутся к нему его юные дни.
— not in NRT
Verse 26
Он помолится Аллаху и найдёт милость;
    он увидит лицо Аллаха и возликует.
    Аллах вернёт ему его праведность.
— not in NRT
Verse 27
Тогда он воспоёт перед людьми и скажет:
    «Я согрешил, искажал правду,
    но пользы мне это не принесло.
— not in NRT
Verse 28
Он искупил мою душу от бездны,
    и я опять вижу свет».

— not in NRT
Verse 29
Истинно, всё это делает Аллах
    со смертным два-три раза,
— not in NRT
Verse 30
чтобы душу его отвести от бездны,
    чтобы свет живых на него просиял.

— not in NRT
Verse 31
Внимай мне, Аюб, и слушай меня;
    молчи, и я буду говорить.
— not in NRT
Verse 32
Если есть, что сказать, то ответь мне;
    говори, я хочу тебя оправдать.
— not in NRT
Verse 33
А если нет, то меня послушай;
    молчи, и я научу тебя мудрости.

— not in NRT