аюб 16

аюб 16

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Тогда Аюб ответил:

— not in NRT
Verse 2
– Я слышал много подобного,
    вы все – жалкие утешители!
— not in NRT
Verse 3
Настанет ли ветреным словам конец?
    Что заставляет вас возражать?
— not in NRT
Verse 4
И я бы мог говорить так, как вы,
    если бы вы были на моём месте;
я сплетал бы речи против вас
    и неодобрительно качал бы головой;
— not in NRT
Verse 5
я укреплял бы вас своими речами,
    унимая вашу боль движением губ.

— not in NRT
Verse 6
Но когда я говорю, не унимается моя боль,
    и когда перестаю – не уходит.
— not in NRT
Verse 7
О, как Ты меня изнурил, Аллах;
    Ты погубил всех моих домашних!
— not in NRT
Verse 8
Ты схватил меня[a]
    во свидетельство против меня самого;
восстаёт на меня худоба моя
    и свидетельствует против меня.
— not in NRT
Verse 9
Аллах терзает меня в гневе,
    Он ненавидит меня;
Он скрежещет на меня зубами,
    и враг мой следит зорко и неотступно за мной.
— not in NRT
Verse 10
Люди открывают рты, чтобы издеваться надо мной,
    бьют меня по щекам, ругаясь;
    все они объединились против меня.
— not in NRT
Verse 11
Аллах отдал меня неправедным,
    бросил меня в руки нечестивых.
— not in NRT
Verse 12
Я был спокоен, но Он разбил меня,
    взял за шею и раздробил меня.
Он поставил меня Своей мишенью;
— not in NRT
Verse 13
    Его лучники меня окружили.
Он рассекает мне почки, не щадит,
    изливает на землю мою желчь.
— not in NRT
Verse 14
Пролом за проломом Он пробивает во мне,
    устремляется на меня, как воин.

— not in NRT
Verse 15
Я сшил для себя рубище
    и лбом своим уткнулся в прах.
— not in NRT
Verse 16
Покраснело от плача моё лицо,
    пелена заволокла глаза,
— not in NRT
Verse 17
хоть нет у меня в руках неправды,
    и молитва моя чиста.

— not in NRT
Verse 18
О земля, не скрывай мою кровь!
    Пусть не утихает мой крик!
— not in NRT
Verse 19
Но даже теперь мой свидетель на небесах,
    и есть в вышине у меня защитник.
— not in NRT
Verse 20
Мой заступник – друг мой;
    к Аллаху текут мои слёзы.
— not in NRT
Verse 21
Мой заступник защитит меня перед Аллахом,
    как человек защищает в суде своего друга.

— not in NRT
Verse 22
Моим годам приходит конец;
    я ухожу в путь безвозвратный.

— not in NRT