Verse 1
После смерти Иешуа исраильтяне спросили Вечного:
– Кому из нас первым идти воевать с хананеями?
После смерти Иешуа исроильтяне спросили Вечного:
– Кому из нас первым идти воевать с ханонеями?
Verse 2
Вечный ответил:
– Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки.
Вечный ответил:
– Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки.
Verse 3
Тогда воины Иуды сказали своим братьям шимонитам:
– Идите с нами в землю, которая нам досталась, воевать с хананеями. А потом мы, в свой черёд, пойдём с вами в вашу землю.
И шимониты пошли с ними.
Тогда воины Иуды сказали своим братьям шимонитам:
– Идите с нами в землю, которая нам досталась, воевать с ханонеями. А потом мы, в свой черёд, пойдём с вами в вашу землю.
И шимониты пошли с ними.
Verse 4
Когда Иуда со своими людьми вышел на бой, Вечный отдал хананеев и перизеев в их руки, и они сразили в Везеке десять тысяч человек.
Когда Иуда со своими людьми вышел на бой, Вечный отдал ханонеев и перизеев в их руки, и они сразили в Везеке десять тысяч человек.
Verse 5
Там они и нашли царя Адони-Везека, сразились с ним и разбили хананеев и перизеев.
Там они и нашли царя Адони-Везека, сразились с ним и разбили ханонеев и перизеев.
Verse 6
Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
Verse 7
Адони-Везек сказал:
– Семьдесят царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах собирали крохи под моим столом. Теперь Аллах воздал мне за то, что я сделал.
Его отвели в Иерусалим, где он и умер.
Адони-Везек сказал:
– Семьдесят царей с отрубленными большими пальцами на руках и на ногах собирали крохи под моим столом. Теперь Всевышний воздал мне за то, что я сделал.
Его отвели в Иерусалим, где он и умер.
Verse 8
Воины Иуды напали на Иерусалим и взяли город. Они предали город мечу и огню.
Воины Иуды напали на Иерусалим и взяли город. Они предали город мечу и огню.
Verse 9
После этого воины Иуды отправились на битву с хананеями, которые жили в нагорьях, в Негеве и в западных предгорьях.
После этого воины Иуды отправились на битву с ханонеями, которые жили в нагорьях, в Негеве и в западных предгорьях.
Verse 10
Они выступили против хананеев Хеврона (прежде он назывался Кириат-Арба) и разбили Шешая, Ахимана и Талмая.
Они выступили против ханонеев Хеврона (прежде он назывался Кириат-Арба) и разбили Шешая, Ахимана и Талмая.
Verse 11
Оттуда они пошли на жителей Девира (который прежде назывался Кириат-Сефер).
Оттуда они пошли на жителей Девира (который прежде назывался Кириат-Сефер).
Verse 12
Халев сказал:
– Я отдам свою дочь Ахсу в жёны тому, кто нападёт на Кириат-Сефер и возьмёт его.
Халев сказал:
– Я отдам свою дочь Ахсу в жёны тому, кто нападёт на Кириат-Сефер и возьмёт его.
Verse 13
Отниил, сын Кеназа, младшего брата Халева, взял город, и Халев отдал ему в жёны свою дочь Ахсу.
Отниил, сын Кеназа, младшего брата Халева, взял город, и Халев отдал ему в жёны свою дочь Ахсу.
Verse 14
Однажды, по дороге к отцу, она получила разрешение Отниила попросить у её отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил её:
– Чего ты хочешь?
Однажды, по дороге к отцу, она получила разрешение Отниила попросить у её отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил её:
– Чего ты хочешь?
Verse 15
Она ответила:
– Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве – так дай мне и источники воды.
И Халев дал ей верхние и нижние источники.
Она ответила:
– Окажи мне особую милость. Ты дал мне землю в Негеве – так дай мне и источники воды.
И Халев дал ей верхние и нижние источники.
Verse 16
Потомки тестя Мусы, кенея, пошли с народом Иуды из города Иерихона в Иудейскую пустыню, что в Негеве, рядом с городом Арадом, и поселились среди народа.
Потомки тестя Мусо, кенея, пошли с народом Иуды из города Иерихона в Иудейскую пустыню, что в Негеве, рядом с городом Арадом, и поселились среди народа.
Verse 17
Воины Иуды пошли со своими братьями шимонитами, напали на хананеев, которые жили в Цефате, и полностью уничтожили город. Поэтому он получил название Хорма («уничтожение»).
Воины Иуды пошли со своими братьями шимонитами, напали на ханонеев, которые жили в Цефате, и полностью уничтожили город. Поэтому он получил название Хорма («уничтожение»).
Verse 18
Ещё воины Иуды взяли города Газу, Ашкелон и Экрон с их окрестностями.
Ещё воины Иуды взяли города Газу, Ашкелон и Экрон с их окрестностями.
Verse 19
Вечный был с воинами Иуды. Они овладели нагорьями, но не смогли прогнать жителей равнин, потому что у тех были железные колесницы.
Вечный был с воинами Иуды. Они овладели нагорьями, но не смогли прогнать жителей равнин, потому что у тех были железные колесницы.
Verse 20
Как и обещал Муса, Хеврон был отдан Халеву, который прогнал оттуда троих анакитов.
Как и обещал Мусо, Хеврон был отдан Халеву, который прогнал оттуда троих анакитов.
Verse 21
Вениамитяне не смогли выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме. Иевусеи живут там с вениамитянами до сегодняшнего дня.
Вениамитяне не смогли выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме. Иевусеи живут там с вениамитянами до сегодняшнего дня.
Verse 22
Потомки Юсуфа напали на Вефиль, и Вечный был с ними.
Потомки Юсуфа напали на Вефиль, и Вечный был с ними.
Verse 23
Когда они послали лазутчиков разведать Вефиль (прежде он назывался Луз),
Когда они послали лазутчиков разведать Вефиль (прежде он назывался Луз),
Verse 24
лазутчики увидели мужчину, выходящего из города, и сказали ему:
– Покажи нам, как попасть в город, и мы не причиним тебе вреда.
лазутчики увидели мужчину, выходящего из города, и сказали ему:
– Покажи нам, как попасть в город, и мы не причиним тебе вреда.
Verse 25
Он показал им, и они предали город мечу, но пощадили того человека и всю его семью.
Он показал им, и они предали город мечу, но пощадили того человека и всю его семью.
Verse 26
Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.
Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня.
Verse 27
Но Манасса не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо, а также их окрестных поселений; и хананеи продолжали жить на этой земле.
Но Манасса не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо, а также их окрестных поселений; и ханонеи продолжали жить на этой земле.
Verse 28
Когда Исраил окреп, они сделали хананеев подневольными, но не изгнали их полностью.
Когда Исроил окреп, они сделали ханонеев подневольными, но не изгнали их полностью.
Verse 29
И Ефраим не прогнал хананеев, которые жили в Гезере, и хананеи продолжали жить там среди них.
И Ефраим не прогнал ханонеев, которые жили в Гезере, и ханонеи продолжали жить там среди них.
Verse 30
И Завулон не прогнал хананеев, живших в Китроне и в Нахалоле, которые остались среди них, но сделались подневольными.
И Завулон не прогнал ханонеев, живших в Китроне и в Нахалоле, которые остались среди них, но сделались подневольными.
Verse 31
И Ашир не изгнал жителей Акко, Сидона, Ахлава, Ахзива, Хелбы, Афека и Рехова,
И Ошер не изгнал жителей Акко, Сидона, Ахлава, Ахзива, Хелбы, Афека и Рехова,
Verse 32
и поэтому народ Ашира жил среди хананеев, обитателей той земли.
и поэтому народ Ошера жил среди ханонеев, обитателей той земли.
Verse 33
И Неффалим не прогнал жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната: неффалимиты жили среди хананеев, обитателей той земли, а жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната сделали подневольными.
И Неффалим не прогнал жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната: неффалимиты жили среди ханонеев, обитателей той земли, а жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната сделали подневольными.
Verse 34
Данитянам аморреи отрезали путь с нагорий на равнину.
Донитянам аморреи отрезали путь с нагорий на равнину.
Verse 35
Аморреи продолжали жить на горе Херес, в Аялоне и в Шаалбиме, но когда сила потомков Юсуфа возросла, они тоже стали подневольными.
Аморреи продолжали жить на горе Херес, в Аялоне и в Шаалбиме, но когда сила потомков Юсуфа возросла, они тоже стали подневольными.
Verse 36
Граница аморреев шла от Скорпионовой возвышенности, от Селы и далее.
Граница аморреев шла от Скорпионовой возвышенности, от Селы и далее.