мудр 21
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Как поток воды, сердце царя в руке Вечного:
куда Он захочет, туда его и направит.
куда Он захочет, туда его и направит.
Как поток воды, сердце царя в руке Вечного:
куда Он захочет, туда его и направит.
куда Он захочет, туда его и направит.
Verse 2
Все пути человека пред глазами его прямы,
но Вечный испытывает сердца.
но Вечный испытывает сердца.
Все пути человека пред глазами его прямы,
но Вечный испытывает сердца.
но Вечный испытывает сердца.
Verse 3
Кто поступает праведно и справедливо –
угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
Кто поступает праведно и справедливо –
угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
угодней Вечному, чем приносящий жертвы.
Verse 4
Надменный взгляд и гордое сердце –
как светильник для нечестивого, но это грех.
как светильник для нечестивого, но это грех.
Надменный взгляд и гордое сердце –
как светильник для нечестивого, но это грех.
как светильник для нечестивого, но это грех.
Verse 5
Замыслы прилежного принесут изобилие,
а всякий торопливый лишь обнищает.
а всякий торопливый лишь обнищает.
Замыслы прилежного принесут изобилие,
а всякий торопливый лишь обнищает.
а всякий торопливый лишь обнищает.
Verse 6
Состояние, нажитое лживым языком, –
это исчезающий пар и смертоносная западня[a].
это исчезающий пар и смертоносная западня[a].
Состояние, нажитое лживым языком, –
это исчезающий пар и смертоносная западня[a].
это исчезающий пар и смертоносная западня[a].
Verse 7
Жестокость злодеев их же и погубит,
ведь они отказываются поступать справедливо.
ведь они отказываются поступать справедливо.
Жестокость злодеев их же и погубит,
ведь они отказываются поступать справедливо.
ведь они отказываются поступать справедливо.
Verse 8
Путь виновных извилист,
а поступки невинных чисты.
а поступки невинных чисты.
Путь виновных извилист,
а поступки невинных чисты.
а поступки невинных чисты.
Verse 9
Лучше жить на углу крыши,
чем в доме со сварливой женой.
чем в доме со сварливой женой.
Лучше жить на углу крыши,
чем в доме со сварливой женой.
чем в доме со сварливой женой.
Verse 10
Нечестивый желает зла;
милости ближний у него не найдёт.
милости ближний у него не найдёт.
Нечестивый желает зла;
милости ближний у него не найдёт.
милости ближний у него не найдёт.
Verse 11
Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее;
когда наставлен мудрец, он обретает больше знаний.
когда наставлен мудрец, он обретает больше знаний.
Когда наказан глумливый, простаки становятся мудрее;
когда наставлен мудрец, он обретает больше знаний.
когда наставлен мудрец, он обретает больше знаний.
Verse 12
Verse 13
Кто затыкает уши от крика бедных,
тот однажды сам будет кричать, и его не услышат.
тот однажды сам будет кричать, и его не услышат.
Кто затыкает уши от крика бедных,
тот однажды сам будет кричать, и его не услышат.
тот однажды сам будет кричать, и его не услышат.
Verse 14
Тайный подарок успокаивает гнев,
и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.
и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.
Тайный подарок успокаивает гнев,
и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.
и взятка, скрытая под плащом, – лютую ярость.
Verse 15
Радость праведным, когда вершат правосудие,
но ужас злодеям.
но ужас злодеям.
Радость праведным, когда вершат правосудие,
но ужас злодеям.
но ужас злодеям.
Verse 16
Тот, кто сошёл с пути разума,
упокоится среди духов умерших.
упокоится среди духов умерших.
Тот, кто сошёл с пути разума,
упокоится среди духов умерших.
упокоится среди духов умерших.
Verse 17
Любящий развлечения обеднеет,
любящий вино и дорогие мази не разбогатеет.
любящий вино и дорогие мази не разбогатеет.
Любящий развлечения обеднеет,
любящий вино и дорогие мази не разбогатеет.
любящий вино и дорогие мази не разбогатеет.
Verse 18
Не праведный будет наказан, а нечестивый,
не верный – а вероломный.
не верный – а вероломный.
Не праведный будет наказан, а нечестивый,
не верный – а вероломный.
не верный – а вероломный.
Verse 19
Лучше жить в пустыне,
чем со сварливой и злобной женой.
чем со сварливой и злобной женой.
Лучше жить в пустыне,
чем со сварливой и злобной женой.
чем со сварливой и злобной женой.
Verse 20
Дорогое добро и масло остаётся в доме у мудрого,
а глупец его проедает.
а глупец его проедает.
Дорогое добро и масло остаётся в доме у мудрого,
а глупец его проедает.
а глупец его проедает.
Verse 21
Стремящийся к праведности и любви
найдёт и жизнь, и праведность, и славу.
найдёт и жизнь, и праведность, и славу.
Стремящийся к праведности и любви
найдёт и жизнь, и праведность, и славу.
найдёт и жизнь, и праведность, и славу.
Verse 22
Один мудрец может покорить город, полный воинов,
и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
Один мудрец может покорить город, полный воинов,
и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
и низвергнуть крепость, на которую они полагались.
Verse 23
Сторожащий уста свои и язык
хранит себя от беды.
хранит себя от беды.
Сторожащий уста свои и язык
хранит себя от беды.
хранит себя от беды.
Verse 24
Гордец надменный, «глумливый» – имя ему;
он действует в чрезмерной гордыне.
он действует в чрезмерной гордыне.
Гордец надменный, «глумливый» – имя ему;
он действует в чрезмерной гордыне.
он действует в чрезмерной гордыне.
Verse 25
Желания ленивца его умертвят,
так как руки его отказываются трудиться.
так как руки его отказываются трудиться.
Желания ленивца его умертвят,
так как руки его отказываются трудиться.
так как руки его отказываются трудиться.
Verse 26
День напролёт он жаждет и желает,
а праведный даёт не жалея.
а праведный даёт не жалея.
День напролёт он жаждет и желает,
а праведный даёт не жалея.
а праведный даёт не жалея.
Verse 27
Жертва злодеев – мерзость,
а тем более, когда приносится со злым умыслом.
а тем более, когда приносится со злым умыслом.
Жертва злодеев – мерзость,
а тем более, когда приносится со злым умыслом.
а тем более, когда приносится со злым умыслом.
Verse 28
Лживый свидетель погибнет,
а свидетельство того, кто всё слышал, устоит.
а свидетельство того, кто всё слышал, устоит.
Лживый свидетель погибнет,
а свидетельство того, кто всё слышал, устоит.
а свидетельство того, кто всё слышал, устоит.
Verse 29
Нечестивый делает уверенное лицо,
а праведный обдумывает свой путь[c].
а праведный обдумывает свой путь[c].
Нечестивый делает уверенное лицо,
а праведный обдумывает свой путь[c].
а праведный обдумывает свой путь[c].
Verse 30
Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла,
что имели бы успех против Вечного.
что имели бы успех против Вечного.
Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла,
что имели бы успех против Вечного.
что имели бы успех против Вечного.
Verse 31
Коня готовят на день сражения,
а победу даёт Вечный.
а победу даёт Вечный.
Коня готовят на день сражения,
а победу даёт Вечный.
а победу даёт Вечный.