мат 15

мат 15

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Затем пришли к Исе из Иерусалима блюстители Закона и учители Таурата и сказали:

Затем пришли к Исо из Иерусалима блюстители Закона и учители Таврота и сказали:

Verse 2
– Почему Твои ученики нарушают обычаи наших предков? Они не омывают рук перед едой![a]

– Почему Твои ученики нарушают обычаи наших предков? Они не омывают рук перед едой![a]

Verse 3
Иса ответил:

– А почему вы ради соблюдения своего обычая нарушаете повеление Аллаха?[b]

Исо ответил:

– А почему вы ради соблюдения своего обычая нарушаете повеление Всевышнего?[b]

Verse 4
Ведь Аллах сказал: «Почитай отца и мать»[c] и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти»[d].
Ведь Всевышний сказал: «Почитай отца и мать»[c] и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти»[d].
Verse 5
Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «Отдаю Аллаху то, чем я мог бы тебе помочь»,
Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «Отдаю Всевышнему то, чем я мог бы тебе помочь»,
Verse 6
то ему уже не обязательно помогать отцу.[e] Тем самым вы ради своего обычая отменяете слово Аллаха.
то ему уже не обязательно помогать отцу.[e] Тем самым вы ради своего обычая отменяете слово Всевышнего.
Verse 7
Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас:

Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас:

Verse 8
«Этот народ чтит Меня на словах,
    но сердца их далеки от Меня.
«Этот народ чтит Меня на словах,
    но сердца их далеки от Меня.
Verse 9
Они поклоняются Мне впустую,
    потому что их учение состоит из человеческих предписаний»[f].

Они поклоняются Мне впустую,
    потому что их учение состоит из человеческих предписаний»[f].

Verse 10
Иса подозвал к Себе народ и сказал:

– Выслушайте и постарайтесь понять.

Иса подозвал к Себе народ и сказал:

– Выслушайте и постарайтесь понять.

Verse 11
Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.

Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.

Verse 12
Позже ученики сказали Исе:

– Ты знаешь, что Твои слова обидели блюстителей Закона?

Позже ученики сказали Исо:

– Ты знаешь, что Твои слова обидели блюстителей Закона?

Verse 13
Иса ответил:

– Каждое растение, посаженное не Моим Отцом, Который на небесах, будет вырвано с корнем.

Исо ответил:

– Каждое растение, посаженное не Моим Отцом, Который на небесах, будет вырвано с корнем.

Verse 14
Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведёт слепого, то оба упадут в яму.

Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведёт слепого, то оба упадут в яму.

Verse 15
Петир же попросил:

– Объясни нам эту притчу.

Петрус же попросил:

– Объясни нам эту притчу.

Verse 16
– Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. –
– Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Исо. –
Verse 17
Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон?
Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон?
Verse 18
Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека.
Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека.
Verse 19
Потому что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета.
Потому что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета.
Verse 20
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.

Вера язычницы

Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.

Вера язычницы

Verse 21
Покинув это место, Иса отправился в окрестности Тира и Сидона.
Покинув это место, Исо отправился в окрестности Тира и Сидона.
Verse 22
Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать:

– Повелитель, Сын Давуда, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!

Там к Нему с плачем подошла местная женщина-ханонеянка и стала кричать:

– Повелитель, Сын Довуда, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!

Verse 23
Иса не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали просить:

– Отошли её, а то она идёт за нами и кричит.

Исо не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали просить:

– Отошли её, а то она идёт за нами и кричит.

Verse 24
Иса сказал женщине:

– Я послан только к народу Исраила, к заблудшим овцам.

Исо сказал женщине:

– Я послан только к народу Исроила, к заблудшим овцам.

Verse 25
Женщина подошла и поклонилась Ему:

– Повелитель, помоги мне!

Женщина подошла и поклонилась Ему:

– Повелитель, помоги мне!

Verse 26
Иса ответил:

– Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам[g].

Исо ответил:

– Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам[g].

Verse 27
– Да, Повелитель, – ответила женщина, – но ведь и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев.

– Да, Повелитель, – ответила женщина, – но ведь и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев.

Verse 28
Тогда Иса сказал ей:

– Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь.

И в тот же час её дочь исцелилась.

Народ восхваляет Аллаха за исцеления

Тогда Исо сказал ей:

– Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь.

И в тот же час её дочь исцелилась.

Народ восхваляет Всевышнего за исцеления

Verse 29
Иса ушёл оттуда и пошёл вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.
Исо ушёл оттуда и пошёл вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.
Verse 30
К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Исы, и Он исцелял их.
К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Исо, и Он исцелял их.
Verse 31
Люди удивлялись, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими, и славили Бога Исраила.

Насыщение более четырёх тысяч человек

Люди удивлялись, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими, и славили Бога Исроила.

Насыщение более четырёх тысяч человек

Verse 32
Иса подозвал Своих учеников и сказал:

– Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге.

Исо подозвал Своих учеников и сказал:

– Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге.

Verse 33
Ученики ответили:

– Где же мы возьмём здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы накормить всё это множество людей?

Ученики ответили:

– Где же мы возьмём здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы накормить всё это множество людей?

Verse 34
– Сколько у вас лепёшек? – спросил Иса.

– Семь лепёшек и несколько рыбок, – ответили они.

– Сколько у вас лепёшек? – спросил Исо.

– Семь лепёшек и несколько рыбок, – ответили они.

Verse 35
Иса велел людям возлечь на землю.
Исо велел людям возлечь на землю.
Verse 36
Затем Он взял семь лепёшек и рыбу и, поблагодарив за них Аллаха, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, – народу.
Затем Он взял семь лепёшек и рыбу и, поблагодарив за них Всевышнего, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, – народу.
Verse 37
Все ели и насытились, и ещё набралось семь полных корзин остатков.
Все ели и насытились, и ещё набралось семь полных корзин остатков.
Verse 38
Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.

Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.

Verse 39
Отпустив народ, Иса сел в лодку и отправился в окрестности Магадана[h].

Отпустив народ, Исо сел в лодку и отправился в окрестности Магадана[h].