лев 22
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Вечный сказал Мусе:
Вечный сказал Мусо:
Verse 2
– Скажи Харуну и его сыновьям, что они должны бережно обращаться со священными приношениями, которые посвящают Мне исраильтяне, чтобы не бесчестить Моё святое имя. Я – Вечный.
– Скажи Хоруну и его сыновьям, что они должны бережно обращаться со священными приношениями, которые посвящают Мне исроильтяне, чтобы не бесчестить Моё святое имя. Я – Вечный.
Verse 3
Скажи им: «Если кто-то из ваших потомков в грядущих поколениях, будучи нечист, приблизится к священным приношениям, которые исраильтяне посвящают Вечному, то он будет отторгнут от Меня. Я – Вечный.
Скажи им: «Если кто-то из ваших потомков в грядущих поколениях, будучи нечист, приблизится к священным приношениям, которые исроильтяне посвящают Вечному, то он будет отторгнут от Меня. Я – Вечный.
Verse 4
Если у потомка Харуна будет заразная кожная болезнь или выделения из полового органа, то ему нельзя есть священные приношения, пока он не очистится. Он будет нечист и тогда, когда коснётся чего-либо, осквернённого трупом или человеком, у которого было семяизвержение,
Если у потомка Хоруна будет заразная кожная болезнь или выделения из полового органа, то ему нельзя есть священные приношения, пока он не очистится. Он будет нечист и тогда, когда коснётся чего-либо, осквернённого трупом или человеком, у которого было семяизвержение,
Verse 5
или когда он коснётся пресмыкающегося, которое осквернит его, или человека, который так или иначе его осквернит.
или когда он коснётся пресмыкающегося, которое осквернит его, или человека, который так или иначе его осквернит.
Verse 6
Тот, кто коснётся этого, будет нечист до вечера. Ему нельзя есть священных приношений, пока он не вымоется.
Тот, кто коснётся этого, будет нечист до вечера. Ему нельзя есть священных приношений, пока он не вымоется.
Verse 7
Когда солнце сядет, он будет чист. Теперь он может есть священные приношения, потому что это – его пища.
Когда солнце сядет, он будет чист. Теперь он может есть священные приношения, потому что это – его пища.
Verse 8
Ему нельзя есть павшее животное или животное, растерзанное дикими зверями, оскверняясь этим. Я – Вечный.
Ему нельзя есть павшее животное или животное, растерзанное дикими зверями, оскверняясь этим. Я – Вечный.
Verse 9
Пусть священнослужители исполняют Мои повеления, чтобы не провиниться и не умереть за пренебрежение ими. Я – Вечный, Который освящает их.
Пусть священнослужители исполняют Мои повеления, чтобы не провиниться и не умереть за пренебрежение ими. Я – Вечный, Который освящает их.
Verse 10
Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священнослужителя, ни его наёмному слуге.
Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священнослужителя, ни его наёмному слуге.
Verse 11
Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу.
Но если священнослужитель купит раба или раб родится у него в доме, то раб может есть его пищу.
Verse 12
Если дочь священнослужителя выйдет замуж не за священнослужителя, то ей нельзя есть священных даров.
Если дочь священнослужителя выйдет замуж не за священнослужителя, то ей нельзя есть священных даров.
Verse 13
Но если дочь священнослужителя овдовеет или разведётся и, оставшись бездетной, вернётся, чтобы, как в юности, жить в отцовском доме, то она может есть пищу отца. Но никому постороннему есть её нельзя.
Но если дочь священнослужителя овдовеет или разведётся и, оставшись бездетной, вернётся, чтобы, как в юности, жить в отцовском доме, то она может есть пищу отца. Но никому постороннему есть её нельзя.
Verse 14
Если кто-нибудь съест священное приношение по ошибке, то пусть возместит священнослужителю за приношение, прибавив к этому пятую часть от его стоимости.
Если кто-нибудь съест священное приношение по ошибке, то пусть возместит священнослужителю за приношение, прибавив к этому пятую часть от его стоимости.
Verse 15
Пусть священнослужители не оскверняют священных даров, которые исраильтяне приносят Вечному,
Пусть священнослужители не оскверняют священных даров, которые исроильтяне приносят Вечному,
Verse 16
позволяя чужим есть священные дары и вводя их в грех, требующий выплату. Я – Вечный, Который освящает их».
Неугодные жертвы
позволяя чужим есть священные дары и вводя их в грех, требующий выплату. Я – Вечный, Который освящает их».
Неугодные жертвы
Verse 17
Вечный сказал Мусе:
Вечный сказал Мусо:
Verse 18
– Говори с Харуном и его сыновьями и со всеми исраильтянами, скажи им: «Если кто-то из исраильтян или живущих в Исраиле чужеземцев принесёт дар для всесожжения Вечному по обету или в пожертвование,
– Говори с Хоруном и его сыновьями и со всеми исроильтянами, скажи им: «Если кто-то из исроильтян или живущих в Исроиле чужеземцев принесёт дар для всесожжения Вечному по обету или в пожертвование,
Verse 19
то пусть это будет самец без изъяна из крупного скота, овец или коз, чтобы жертва была принята вам во благо.
то пусть это будет самец без изъяна из крупного скота, овец или коз, чтобы жертва была принята вам во благо.
Verse 20
Не приводите животных с изъяном, потому что они не будут приняты вам во благо.
Не приводите животных с изъяном, потому что они не будут приняты вам во благо.
Verse 21
Если кто-то приносит из крупного или мелкого скота жертву примирения Вечному по обету или в пожертвование, то пусть она будет безупречной, без единого изъяна, чтобы быть угодной.
Если кто-то приносит из крупного или мелкого скота жертву примирения Вечному по обету или в пожертвование, то пусть она будет безупречной, без единого изъяна, чтобы быть угодной.
Verse 22
Не приносите Вечному слепых, покалеченных или уродливых животных, или животных с наростами, коростой или паршой. Не кладите таких животных на жертвенник как огненную жертву Вечному.
Не приносите Вечному слепых, покалеченных или уродливых животных, или животных с наростами, коростой или паршой. Не кладите таких животных на жертвенник как огненную жертву Вечному.
Verse 23
Вы можете приносить в добровольное пожертвование вола[a] или ягнёнка, у которых чересчур длинные или короткие члены тела, но для исполнения обета они не пригодны.
Вы можете приносить в добровольное пожертвование вола[a] или ягнёнка, у которых чересчур длинные или короткие члены тела, но для исполнения обета они не пригодны.
Verse 24
Не приносите Вечному животное, яички которого повреждены, раздавлены, вырваны или отрезаны. Не делайте этого на вашей земле
Не приносите Вечному животное, яички которого повреждены, раздавлены, вырваны или отрезаны. Не делайте этого на вашей земле
Verse 25
и не принимайте таких животных из рук чужеземцев, чтобы приносить их как пищу вашего Бога. Они не будут приняты вам во благо, потому что они изуродованы и имеют изъяны».
и не принимайте таких животных из рук чужеземцев, чтобы приносить их как пищу вашего Бога. Они не будут приняты вам во благо, потому что они изуродованы и имеют изъяны».
Verse 26
Вечный сказал Мусе:
Вечный сказал Мусо:
Verse 27
– Когда рождается телёнок, ягнёнок или козлёнок, то пусть он семь дней остаётся при матери. Начиная с восьмого дня он будет пригоден для огненной жертвы Вечному.
– Когда рождается телёнок, ягнёнок или козлёнок, то пусть он семь дней остаётся при матери. Начиная с восьмого дня он будет пригоден для огненной жертвы Вечному.
Verse 28
Не закалывайте корову или овцу в один день с её детёнышем.
Не закалывайте корову или овцу в один день с её детёнышем.
Verse 29
Когда вы будете приносить Вечному жертву примирения, то приносите её так, чтобы она была принята вам во благо.
Когда вы будете приносить Вечному жертву примирения, то приносите её так, чтобы она была принята вам во благо.
Verse 30
Её нужно съесть в тот же день; ничего не оставляйте до утра. Я – Вечный.
Её нужно съесть в тот же день; ничего не оставляйте до утра. Я – Вечный.
Verse 31
Исполняйте Мои повеления и соблюдайте их. Я – Вечный.
Исполняйте Мои повеления и соблюдайте их. Я – Вечный.
Verse 32
Не бесчестите Моё святое имя. Пусть исраильтяне почитают Меня святым. Я – Вечный, Который освящает вас,
Не бесчестите Моё святое имя. Пусть исроильтяне почитают Меня святым. Я – Вечный, Который освящает вас,
Verse 33
Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я – Вечный.
Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я – Вечный.