ис 10

ис 10

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Горе издающим несправедливые законы
    и пишущим жестокие постановления,
Горе издающим несправедливые законы
    и пишущим жестокие постановления,
Verse 2
чтобы лишать бедняков их прав
    и отнимать правосудие у слабых из Моего народа;
делающим вдов своей добычей
    и обирающим сирот!
чтобы лишать бедняков их прав
    и отнимать правосудие у слабых из Моего народа;
делающим вдов своей добычей
    и обирающим сирот!
Verse 3
Что вы будете делать в день кары,
    когда издалека придёт беда?
К кому побежите за помощью?
    Где оставите свои богатства?
Что вы будете делать в день кары,
    когда издалека придёт беда?
К кому побежите за помощью?
    Где оставите свои богатства?
Verse 4
Остаётся только с пленниками согнуть колени
    или пасть среди убитых.

Но и тогда гнев Его не отвратится,
    и рука Его ещё будет занесена.

Суд Аллаха над Ассирией

Остаётся только с пленниками согнуть колени
    или пасть среди убитых.

Но и тогда гнев Его не отвратится,
    и рука Его ещё будет занесена.

Суд Всевышнего над Ассирией

Verse 5
– Горе Ассирии, жезлу Моего негодования;
    в её руке бич гнева Моего!
– Горе Ассирии, жезлу Моего негодования;
    в её руке бич гнева Моего!
Verse 6
Я посылаю её против этого безбожного народа,
    Я отправляю её против народа, на который гневаюсь,
чтобы захватить добычу и взять поживу,
    растоптать их, как уличную грязь.
Я посылаю её против этого безбожного народа,
    Я отправляю её против народа, на который гневаюсь,
чтобы захватить добычу и взять поживу,
    растоптать их, как уличную грязь.
Verse 7
Но она это не осознаёт,
    об этом не думает;
её замысел – губить,
истребить множество народов.
Но она это не осознаёт,
    об этом не думает;
её замысел – губить,
истребить множество народов.
Verse 8
«Не все ли цари – мои вельможи? – говорит она. –
«Не все ли цари – мои вельможи? – говорит она. –
Verse 9
    Не пришлось ли пасть городу Халне, как и Каркемишу,
Хамату, как и Арпаду,
    Самарии, как и Дамаску?[a]
    Не пришлось ли пасть городу Халне, как и Каркемишу,
Хамату, как и Арпаду,
    Сомарии, как и Дамаску?[a]
Verse 10
Рука моя захватила множество царств,
    чьи идолы превосходили иерусалимских и самарийских.
Рука моя захватила множество царств,
    чьи идолы превосходили иерусалимских и сомарийских.
Verse 11
Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами,
    как разделалась с Самарией и её идолами!»

Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами,
    как разделалась с Сомарией и её идолами!»

Verse 12
Когда Владыка завершит Своё дело против горы Сион и Иерусалима, Он скажет:

– Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.

Когда Владыка завершит Своё дело против горы Сион и Иерусалима, Он скажет:

– Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.

Verse 13
Ведь тот говорит:

«Силой моей руки я совершил это
    и мудростью моей, потому что я умён.
Я стёр границы народов
    и расхитил их запасы;
    как силач, я низверг их правителей.

Ведь тот говорит:

«Силой моей руки я совершил это
    и мудростью моей, потому что я умён.
Я стёр границы народов
    и расхитил их запасы;
    как силач, я низверг их правителей.

Verse 14
Рука моя овладела богатствами народов,
    будто разорила гнездо;
как собирают покинутые яйца,
    я собрал все страны.
И никто не взмахнул крылом,
    рта не раскрыл и не пискнул».

Рука моя овладела богатствами народов,
    будто разорила гнездо;
как собирают покинутые яйца,
    я собрал все страны.
И никто не взмахнул крылом,
    рта не раскрыл и не пискнул».

Verse 15
Разве топор поднимается над тем, кто им рубит,
    или пила кичится перед тем, кто ею пилит?
Как будто палка может поднять того, кто её поднимает,
    или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!
Разве топор поднимается над тем, кто им рубит,
    или пила кичится перед тем, кто ею пилит?
Как будто палка может поднять того, кто её поднимает,
    или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!
Verse 16
Поэтому Владыка Вечный, Повелитель Сил,
    нашлёт на крепких воинов Ассирии чахлость,
и под великолепием её вспыхнет пламя,
    как пылающий огонь.
Поэтому Владыка Вечный, Повелитель Сил,
    нашлёт на крепких воинов Ассирии чахлость,
и под великолепием её вспыхнет пламя,
    как пылающий огонь.
Verse 17
Свет Исраила станет огнём,
    святой Бог его – пламенем,
которое в один день сожжёт и пожрёт
    терновник её и колючки;
Свет Исроила станет огнём,
    святой Бог его – пламенем,
которое в один день сожжёт и пожрёт
    терновник её и колючки;
Verse 18
славные леса и сады её полностью уничтожит,
    и станет Ассирия как угасающий больной;
славные леса и сады её полностью уничтожит,
    и станет Ассирия как угасающий больной;
Verse 19
а деревьев от лесов останется так мало,
    что и дитя сможет их пересчитать.

Остаток Исраила

а деревьев от лесов останется так мало,
    что и дитя сможет их пересчитать.

Остаток Исроила

Verse 20
В тот день остаток Исраила,
    уцелевшие потомки Якуба,
не станут уже полагаться на того,
    кто разил их,
но истинно положатся на Вечного,
    на святого Бога Исраила.
В тот день остаток Исроила,
    уцелевшие потомки Якуба,
не станут уже полагаться на того,
    кто разил их,
но истинно положатся на Вечного,
    на святого Бога Исроила.
Verse 21
Остаток вернётся,[b] остаток потомков Якуба
    вернётся к могучему Богу.
Остаток вернётся,[b] остаток потомков Якуба
    вернётся к могучему Богу.
Verse 22
Хотя твой народ, Исраил, многочислен, как песок морской,
    вернётся лишь остаток.
Уничтожение предначертано,
    преисполнено праведностью.
Хотя твой народ, Исроил, многочислен, как песок морской,
    вернётся лишь остаток.
Уничтожение предначертано,
    преисполнено праведностью.
Verse 23
Владыка Вечный, Повелитель Сил, совершит истребление,
    как и предначертано, по всей земле.

Владыка Вечный, Повелитель Сил, совершит истребление,
    как и предначертано, по всей земле.

Verse 24
Поэтому так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил:

– Мой народ, живущий на Сионе,
    не бойся ассирийцев,
которые бьют тебя палкой
    и поднимают на тебя дубинку,
    как это делал Египет.

Поэтому так говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил:

– Мой народ, живущий на Сионе,
    не бойся ассирийцев,
которые бьют тебя палкой
    и поднимают на тебя дубинку,
    как это делал Египет.

Verse 25
Очень скоро Моё негодование на тебя пройдёт,
    и Мой гнев обратится им на погибель.

Очень скоро Моё негодование на тебя пройдёт,
    и Мой гнев обратится им на погибель.

Verse 26
Вечный, Повелитель Сил, поднимет на них бич,
    как когда-то Он поразил Мадиан у скалы Орив[c],
и поднимет Свой посох над водами,
    как некогда в Египте[d].
Вечный, Повелитель Сил, поднимет на них бич,
    как когда-то Он поразил Мадиан у скалы Орив[c],
и поднимет Свой посох над водами,
    как некогда в Египте[d].
Verse 27
В тот день их бремя будет снято с твоих плеч
    и их ярмо с твоей шеи,
и ярмо сломается
    от твоей растущей силы[e].

В тот день их бремя будет снято с твоих плеч
    и их ярмо с твоей шеи,
и ярмо сломается
    от твоей растущей силы[e].

Verse 28
Они пришли в Гай,
    прошли Мигрон,
    сложили припасы в Михмасе.
Они пришли в Гай,
    прошли Мигрон,
    сложили припасы в Михмасе.
Verse 29
Прошли перевал,
    ночуют в Геве.
Рама трепещет,
    бежит Гива Шаула.
Прошли перевал,
    ночуют в Геве.
Рама трепещет,
    бежит Гива Шаула.
Verse 30
Вой, Галлим!
    Внимай, Лайша!
    Отвечай, Анатот!
Вой, Галлим!
    Внимай, Лайша!
    Отвечай, Анатот!
Verse 31
Мадмена разбежалась;
    жители Гевима скрываются.
Мадмена разбежалась;
    жители Гевима скрываются.
Verse 32
В этот же день они остановятся в Нове,
    погрозят кулаком
горе Сиону,
    холму Иерусалима.[f]

В этот же день они остановятся в Нове,
    погрозят кулаком
горе Сиону,
    холму Иерусалима.[f]

Verse 33
Вот Владыка Вечный, Повелитель Сил,
    со страшной силой очистит деревья от сучьев.
Величественные деревья будут срублены,
    и высокие деревья рухнут на землю.
Вот Владыка Вечный, Повелитель Сил,
    со страшной силой очистит деревья от сучьев.
Величественные деревья будут срублены,
    и высокие деревья рухнут на землю.
Verse 34
Чащи лесные Он вырубит топором,
    и падут леса Ливана перед Могучим.

Чащи лесные Он вырубит топором,
    и падут леса Ливана перед Могучим.