заб 8
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь Давуда.
Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь Довуда.
Verse 2
Вечный, наш Владыка,
как величественно имя Твоё на всей земле!
Слава Твоя превыше небес!
как величественно имя Твоё на всей земле!
Слава Твоя превыше небес!
Вечный, наш Владыка,
как величественно имя Твоё на всей земле!
Слава Твоя превыше небес!
как величественно имя Твоё на всей земле!
Слава Твоя превыше небес!
Verse 3
Из уст младенцев и грудных детей
Ты вызовешь Себе хвалу[b],
из-за Твоих врагов,
чтобы сделать безмолвными
противника и мстителя.
Ты вызовешь Себе хвалу[b],
из-за Твоих врагов,
чтобы сделать безмолвными
противника и мстителя.
Из уст младенцев и грудных детей
Ты вызовешь Себе хвалу[b],
из-за Твоих врагов,
чтобы сделать безмолвными
противника и мстителя.
Ты вызовешь Себе хвалу[b],
из-за Твоих врагов,
чтобы сделать безмолвными
противника и мстителя.
Verse 4
Когда я смотрю на Твои небеса,
работу Твоих рук,
на луну и на звёзды,
которые Ты поставил,
работу Твоих рук,
на луну и на звёзды,
которые Ты поставил,
Когда я смотрю на Твои небеса,
работу Твоих рук,
на луну и на звёзды,
которые Ты поставил,
работу Твоих рук,
на луну и на звёзды,
которые Ты поставил,
Verse 5
то думаю: «Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём?
Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?»
Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?»
то думаю: «Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём?
Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?»
Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?»
Verse 6
Verse 7
Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,
всё подчинил под ноги его:
всё подчинил под ноги его:
Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,
всё подчинил под ноги его:
всё подчинил под ноги его:
Verse 8
всех овец и волов,
а также диких зверей,
а также диких зверей,
всех овец и волов,
а также диких зверей,
а также диких зверей,
Verse 9
птиц в небесах
и рыбу в морях,
всё, что наполняет стремнины моря.
и рыбу в морях,
всё, что наполняет стремнины моря.
птиц в небесах
и рыбу в морях,
всё, что наполняет стремнины моря.
и рыбу в морях,
всё, что наполняет стремнины моря.
Verse 10
Вечный, наш Владыка,
как величественно имя Твоё на всей земле!
как величественно имя Твоё на всей земле!
Вечный, наш Владыка,
как величественно имя Твоё на всей земле!
как величественно имя Твоё на всей земле!