заб 62
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Песнь Давуда, когда он был в Иудейской пустыне.[a]
Песнь Довуда, когда он был в Иудейской пустыне.[a]
Verse 2
Аллах, Ты – мой Бог!
Тебя с ранней зари я ищу.
Душа моя жаждет Тебя,
тело моё по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
где нет воды.
Тебя с ранней зари я ищу.
Душа моя жаждет Тебя,
тело моё по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
где нет воды.
Всевышний, Ты – мой Бог!
Тебя с ранней зари я ищу.
Душа моя жаждет Тебя,
тело моё по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
где нет воды.
Тебя с ранней зари я ищу.
Душа моя жаждет Тебя,
тело моё по Тебе томится
в краю сухом и бесплодном,
где нет воды.
Verse 3
Я смотрел на Тебя в святилище
и видел силу Твою и славу.
и видел силу Твою и славу.
Я смотрел на Тебя в святилище
и видел силу Твою и славу.
и видел силу Твою и славу.
Verse 4
Уста мои будут славить Тебя,
потому что Твоя милость лучше жизни.
потому что Твоя милость лучше жизни.
Уста мои будут славить Тебя,
потому что Твоя милость лучше жизни.
потому что Твоя милость лучше жизни.
Verse 5
Прославлю Тебя, пока я жив,
и руки во имя Твоё вознесу.
и руки во имя Твоё вознесу.
Прославлю Тебя, пока я жив,
и руки во имя Твоё вознесу.
и руки во имя Твоё вознесу.
Verse 6
Словно лучшими яствами душа моя насыщается,
и уста Тебя славят радостно,
и уста Тебя славят радостно,
Словно лучшими яствами душа моя насыщается,
и уста Тебя славят радостно,
и уста Тебя славят радостно,
Verse 7
когда вспоминаю Тебя на ложе своём
и думаю в час ночной о Тебе,
и думаю в час ночной о Тебе,
когда вспоминаю Тебя на ложе своём
и думаю в час ночной о Тебе,
и думаю в час ночной о Тебе,
Verse 8
потому что Ты – моя помощь,
и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
потому что Ты – моя помощь,
и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
Verse 9
Душа моя льнёт к тебе;
Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Душа моя льнёт к тебе;
Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Ты правой рукой поддерживаешь меня.
Verse 10
Те, кто желает моей смерти,
сойдут в нижний мир.
сойдут в нижний мир.
Те, кто желает моей смерти,
сойдут в нижний мир.
сойдут в нижний мир.
Verse 11
От меча падут они,
став добычей шакалов.
став добычей шакалов.
От меча падут они,
став добычей шакалов.
став добычей шакалов.
Verse 12
Царь же возликует об Аллахе,
и все, кто клянётся Аллахом, восхвалят Его,
а уста лжецов умолкнут.
и все, кто клянётся Аллахом, восхвалят Его,
а уста лжецов умолкнут.
Царь же возликует о Всевышнем,
и все, кто клянётся Всевышним, восхвалят Его,
а уста лжецов умолкнут.
и все, кто клянётся Всевышним, восхвалят Его,
а уста лжецов умолкнут.