заб 21

заб 21

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Давуда.

Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Довуда.

Verse 2
Бог мой, Бог мой, почему Ты меня оставил?
    Почему остаёшься вдали, когда взываю о помощи?
Бог мой, Бог мой, почему Ты меня оставил?
    Почему остаёшься вдали, когда взываю о помощи?
Verse 3
Бог мой, я взываю днём – Ты не внемлешь,
    ночью – и нет мне успокоения.

Бог мой, я взываю днём – Ты не внемлешь,
    ночью – и нет мне успокоения.

Verse 4
Ты – Святой, восседающий на троне
    посреди хвалений Исраила.
Ты – Святой, восседающий на троне
    посреди хвалений Исроила.
Verse 5
На Тебя уповали наши отцы,
    уповали, и Ты избавлял их.
На Тебя уповали наши отцы,
    уповали, и Ты избавлял их.
Verse 6
Они взывали к Тебе и обретали спасение,
    на Тебя уповали и не были разочарованы.

Они взывали к Тебе и обретали спасение,
    на Тебя уповали и не были разочарованы.

Verse 7
Я же червь, а не человек,
    в бесславии у людей,
    в презрении у народа.
Я же червь, а не человек,
    в бесславии у людей,
    в презрении у народа.
Verse 8
Все, кто видит меня, надо мной смеются,
    оскорбляют меня, головой качают:
Все, кто видит меня, надо мной смеются,
    оскорбляют меня, головой качают:
Verse 9
«Он полагался на Вечного,
    так пусть Вечный избавит его,
    пусть спасёт, раз он угоден Ему».

«Он полагался на Вечного,
    так пусть Вечный избавит его,
    пусть спасёт, раз он угоден Ему».

Verse 10
Но Ты вывел меня из утробы;
    Ты вложил в меня упование
    у груди материнской.
Но Ты вывел меня из утробы;
    Ты вложил в меня упование
    у груди материнской.
Verse 11
С рождения я на Тебя оставлен;
    от чрева матери Ты – мой Бог.
С рождения я на Тебя оставлен;
    от чрева матери Ты – мой Бог.
Verse 12
Не будь от меня далёк,
    ведь скорбь близка,
    а помощника нет.

Не будь от меня далёк,
    ведь скорбь близка,
    а помощника нет.

Verse 13
Мои враги обступили меня, как множество быков,
    как крепкие быки Башана, они окружили меня;
Мои враги обступили меня, как множество быков,
    как крепкие быки Бошона, они окружили меня;
Verse 14
раскрыли пасть свою на меня,
    как лев, что ревёт, терзая добычу.
раскрыли пасть свою на меня,
    как лев, что ревёт, терзая добычу.
Verse 15
Пролился я, как вода;
    все кости мои рассыпались.
Сердце моё превратилось в воск
    и растопилось в груди.
Пролился я, как вода;
    все кости мои рассыпались.
Сердце моё превратилось в воск
    и растопилось в груди.
Verse 16
Сила моя иссохла, как черепок,
    и к нёбу прилип язык.
    Ты положил меня в смертный прах.
Сила моя иссохла, как черепок,
    и к нёбу прилип язык.
    Ты положил меня в смертный прах.
Verse 17
Мои враги, как псы, обступили меня;
    сборище злых меня окружило,
    пронзили мне руки и ноги.
Мои враги, как псы, обступили меня;
    сборище злых меня окружило,
    пронзили мне руки и ноги.
Verse 18
Я все свои кости могу перечесть,
    а они глядят и злорадствуют надо мной.
Я все свои кости могу перечесть,
    а они глядят и злорадствуют надо мной.
Verse 19
Они делят между собой мои одежды,
    бросают жребий о моём одеянии.

Они делят между собой мои одежды,
    бросают жребий о моём одеянии.

Verse 20
Но Ты, Вечный, не будь от меня далёк;
    Сила моя, поспеши мне на помощь.
Но Ты, Вечный, не будь от меня далёк;
    Сила моя, поспеши мне на помощь.
Verse 21
Душу мою от меча избавь,
    защити мою жизнь от псов.
Душу мою от меча избавь,
    защити мою жизнь от псов.
Verse 22
Спаси меня от львиной пасти
    и от рогов диких быков.

Спаси меня от львиной пасти
    и от рогов диких быков.

Verse 23
Я возвещу Твоё имя братьям моим
    и посреди собрания Тебя восхвалю.
Я возвещу Твоё имя братьям моим
    и посреди собрания Тебя восхвалю.
Verse 24
Хвалите Вечного, боящиеся Его!
    Славьте Его, все потомки Якуба!
    Чтите Его, все потомки Исраила!
Хвалите Вечного, боящиеся Его!
    Славьте Его, все потомки Якуба!
    Чтите Его, все потомки Исроила!
Verse 25
Ведь Он не презрел и не пренебрёг
    скорбью страдальца,
не скрыл от него лица Своего,
    но внял его крику о помощи.

Ведь Он не презрел и не пренебрёг
    скорбью страдальца,
не скрыл от него лица Своего,
    но внял его крику о помощи.

Verse 26
Тебя я хвалю в большом собрании;
    перед боящимися Тебя[a] я исполню свои обеты.
Тебя я хвалю в большом собрании;
    перед боящимися Тебя[b] я исполню свои обеты.
Verse 27
Бедняки будут есть и насытятся,
    ищущие Вечного восхвалят Его.
    Да живут сердца ваши вовеки!
Бедняки будут есть и насытятся,
    ищущие Вечного восхвалят Его.
    Да живут сердца ваши вовеки!
Verse 28
Все края земли вспомнят Вечного и обратятся к Нему,
    все племена склонятся пред Ним[b],
Все края земли вспомнят Вечного и обратятся к Нему,
    все племена склонятся пред Ним[c],
Verse 29
потому что царство принадлежит Вечному,
    Он правит народами.

потому что царство принадлежит Вечному,
    Он правит народами.

Verse 30
Все богачи на земле будут есть и поклоняться Ему;
    склонятся перед Ним все, кто уйдёт в прах,
    кто не властен удержать свою жизнь.
Все богачи на земле будут есть и поклоняться Ему;
    склонятся перед Ним все, кто уйдёт в прах,
    кто не властен удержать свою жизнь.
Verse 31
Потомки будут Ему служить,
    и грядущим поколениям будет рассказано о Владыке.
Потомки будут Ему служить,
    и грядущим поколениям будет рассказано о Владыке.
Verse 32
Придут и возвестят о праведности Его
    тем, кто родится позже,
    расскажут о том, что Он сотворил.

Песнь Давуда.

Придут и возвестят о праведности Его
    тем, кто родится позже,
    расскажут о том, что Он сотворил.

Песнь 22

Песнь Довуда.