2 ин 1

2 ин 1

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
От старейшины[a] – избранной госпоже[b] и её детям, которых я люблю как пребывающих в истине, и не только я, но и все, кто знает истину;
От старейшины[a] – избранной госпоже[b] и её детям, которых я люблю как пребывающих в истине, и не только я, но и все, кто знает истину;
Verse 2
потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда.

потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда.

Verse 3
Благодать, милость и мир от Небесного Отца и от Исы Масиха[c], Его (вечного) Сына[d], да будут с нами, живущими в истине и любви.

Повеление о любви

Благодать, милость и мир от Небесного Отца и от Исо Масеха[c], Его (вечного) Сына[d], да будут с нами, живущими в истине и любви.

Повеление о любви

Verse 4
Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Небесный Отец.

Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Небесный Отец.

Verse 5
И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга.
И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга.
Verse 6
И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали повеления Аллаха. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.

Предостережение о лжеучителях

И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали повеления Всевышнего. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.

Предостережение о лжеучителях

Verse 7
Много обманщиков вышло в мир, не признающих, что Иса Масих пришёл в человеческом теле. Все они – обманщики и враги Масиха.
Много обманщиков вышло в мир, не признающих, что Исо Масех пришёл в человеческом теле. Все они – обманщики и враги Масеха.
Verse 8
Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего трудились[e], но чтобы получить полную награду.
Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего трудились[e], но чтобы получить полную награду.
Verse 9
Кто не пребывает в учении Масиха, но заявляет, что владеет особым знанием, не имеет Аллаха. Но тот, кто остаётся верным Его учению, имеет и Небесного Отца, и Сына.
Кто не пребывает в учении Масеха, но заявляет, что владеет особым знанием, не имеет Всевышнего. Но тот, кто остаётся верным Его учению, имеет и Небесного Отца, и Сына.
Verse 10
Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его.
Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его.
Verse 11
Кто приветствует такого человека, тот становится соучастником в его злых делах.

Заключение

Кто приветствует такого человека, тот становится соучастником в его злых делах.

Заключение

Verse 12
О многом ещё я хотел бы вам сказать, но я не хочу доверять это бумаге и чернилам. Я надеюсь скоро быть у вас и лично поговорить с вами, чтобы наша радость[f] была полной.

О многом ещё я хотел бы вам сказать, но я не хочу доверять это бумаге и чернилам. Я надеюсь скоро быть у вас и лично поговорить с вами, чтобы наша радость[f] была полной.

Verse 13
Привет тебе от детей твоей избранной сестры[g].

Привет тебе от детей твоей избранной сестры[g].