1 кор 2
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Братья, когда я пришёл к вам, чтобы возвещать о тайне Аллаха,[a] то мои слова не отличались ни красноречием, ни особой мудростью.
Братья, когда я пришёл к вам, чтобы возвещать о тайне Всевышнего,[a] то мои слова не отличались ни красноречием, ни особой мудростью.
Verse 2
Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме Исы Масиха, и притом распятого.
Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме Исо Масеха, и притом распятого.
Verse 3
Когда я пришёл к вам, то был слаб, полон страха и трепета.
Когда я пришёл к вам, то был слаб, полон страха и трепета.
Verse 4
И моя весть и моя проповедь были не в убедительных словах человеческой мудрости, но в проявлении силы Духа,
И моя весть и моя проповедь были не в убедительных словах человеческой мудрости, но в проявлении силы Духа,
Verse 5
чтобы ваша вера основывалась не на мудрости человеческой, а на силе Аллаха.
Мудрость от Духа
чтобы ваша вера основывалась не на мудрости человеческой, а на силе Всевышнего.
Мудрость от Духа
Verse 6
Мудрость же мы возвещаем среди людей духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость властителей этого мира, которые обречены стать ничем.
Мудрость же мы возвещаем среди людей духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость властителей этого мира, которые обречены стать ничем.
Verse 7
Нет, мы говорим о тайной мудрости Аллаха, которая до сих пор была скрыта, но ещё до сотворения мира предназначена Им для нашей славы.
Нет, мы говорим о тайной мудрости Всевышнего, которая до сих пор была скрыта, но ещё до сотворения мира предназначена Им для нашей славы.
Verse 8
Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли её, иначе они не распяли бы Повелителя славы.
Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли её, иначе они не распяли бы Повелителя славы.
Verse 9
Но, как написано:
«Не видел глаз,
не слышало ухо,
и не приходило на сердце человеку то,
что Аллах приготовил любящим Его».[b]
Но, как написано:
«Не видел глаз,
не слышало ухо,
и не приходило на сердце человеку то,
что Всевышний приготовил любящим Его».[b]
Verse 10
Нам же Аллах открыл это Духом Своим, потому что Духу известно всё. Он проникает во все глубины премудрости Аллаха.
Нам же Всевышний открыл это Духом Своим, потому что Духу известно всё. Он проникает во все глубины премудрости Всевышнего.
Verse 11
Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нём? Так же и замыслов Аллаха никто не знает, кроме Духа Аллаха.
Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нём? Так же и замыслов Всевышнего никто не знает, кроме Духа Всевышнего.
Verse 12
Мы же получили не дух этого мира, но Духа от Аллаха, чтобы нам понять всё дарованное нам Аллахом.
Мы же получили не дух этого мира, но Духа от Всевышнего, чтобы нам понять всё дарованное нам Всевышним.
Verse 13
Об этом мы возвещаем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Мы объясняем духовные истины словами, которым нас учит Дух.[c]
Об этом мы возвещаем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Мы объясняем духовные истины словами, которым нас учит Дух.[c]
Verse 14
Человек, не знающий Аллаха, не принимает того, что приходит от Духа Аллаха. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.
Человек, не знающий Всевышнего, не принимает того, что приходит от Духа Всевышнего. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.
Verse 15
Духовный же человек может судить обо всём, тогда как о нём никакой человек судить не может,
Духовный же человек может судить обо всём, тогда как о нём никакой человек судить не может,