рим 4

рим 4

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Что мы можем сказать о нашем предке Ибрахиме? Что же он приобрёл?
Что мы можем сказать о нашем предке Иброхиме? Что же он приобрёл?
Verse 2
Если бы Ибрахим получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Аллахом.
Если бы Иброхим получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Всевышним.
Verse 3
Ведь, что говорит Писание? «Ибрахим поверил Аллаху, и это было вменено ему в праведность»[a].

Ведь, что говорит Писание? «Иброхим поверил Всевышнему, и это было вменено ему в праведность»[a].

Verse 4
Плата работнику – это не дар, а положенное вознаграждение.
Плата работнику – это не дар, а положенное вознаграждение.
Verse 5
Тому же, кто не полагается на дела, но верит Аллаху, Который оправдывает нечестивого, в праведность вменяется сама его вера.

Тому же, кто не полагается на дела, но верит Всевышнему, Который оправдывает нечестивого, в праведность вменяется сама его вера.

Verse 6
Давуд утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Аллах вменяет праведность независимо от его дел:

Довуд утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Всевышний вменяет праведность независимо от его дел:

Verse 7
«Благословенны те,
    чьи беззакония прощены
    и чьи грехи покрыты!
«Благословенны те,
    чьи беззакония прощены
    и чьи грехи покрыты!
Verse 8
Благословен тот,
    кому Вечный[b] не вменит греха»[c].

Благословен тот,
    кому Вечный[b] не вменит греха»[c].

Verse 9
Относится ли это благословение к обрезанным или также и к необрезанным? Мы говорили о том, что Ибрахиму вера была вменена в праведность.
Относится ли это благословение к обрезанным или также и к необрезанным? Мы говорили о том, что Иброхиму вера была вменена в праведность.
Verse 10
Когда она была вменена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания![d]
Когда она была вменена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания![d]
Verse 11
Знак обрезания он получил уже потом, как подтверждение того, что был праведен по вере, когда ещё был необрезанным. Таким образом он стал отцом всех верующих, которые не обрезаны, чтобы и им тоже была вменена праведность.
Знак обрезания он получил уже потом, как подтверждение того, что был праведен по вере, когда ещё был необрезанным. Таким образом он стал отцом всех верующих, которые не обрезаны, чтобы и им тоже была вменена праведность.
Verse 12
Он также является отцом и всех обрезанных, не только прошедших обряд обрезания, но и идущих путём веры, которую имел наш отец Ибрахим ещё до обрезания.

Обещание Ибрахиму – для всех верующих

Он также является отцом и всех обрезанных, не только прошедших обряд обрезания, но и идущих путём веры, которую имел наш отец Иброхим ещё до обрезания.

Обещание Иброхиму – для всех верующих

Verse 13
Ведь не через Закон Ибрахим и его потомки получили обещание, что им будет отдан в наследство мир,[e] а потому, что они были праведны по вере.
Ведь не через Закон Иброхим и его потомки получили обещание, что им будет отдан в наследство мир,[e] а потому, что они были праведны по вере.
Verse 14
Если бы наследниками Ибрахима были те, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, то вера была бы напрасной и само обещание было бы бессмысленно.
Если бы наследниками Иброхима были те, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, то вера была бы напрасной и само обещание было бы бессмысленно.
Verse 15
Ведь нарушение Закона вызывает гнев Аллаха, но где нет Закона, там нет и преступления Закона.

Ведь нарушение Закона вызывает гнев Всевышнего, но где нет Закона, там нет и преступления Закона.

Verse 16
Итак, вера нужна для того, чтобы обещание было по благодати, и чтобы оно было действительно для всех потомков Ибрахима: не только для тех, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, но и для тех, у кого есть вера, подобная вере Ибрахима. Он отец всех нас,
Итак, вера нужна для того, чтобы обещание было по благодати, и чтобы оно было действительно для всех потомков Иброхима: не только для тех, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, но и для тех, у кого есть вера, подобная вере Иброхима. Он отец всех нас,
Verse 17
как и написано: «Я сделал тебя отцом множества народов»[f]. Он наш отец перед Аллахом, Которому он поверил, – перед Аллахом, оживляющим мёртвых и творящим то, чего не было прежде.

как и написано: «Я сделал тебя отцом множества народов»[f]. Он наш отец перед Всевышним, Которому он поверил, – перед Всевышним, оживляющим мёртвых и творящим то, чего не было прежде.

Verse 18
Ведь, когда не оставалось никакой надежды, Ибрахим всё-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: «Так многочисленно будет твоё потомство»[g].
Ведь, когда не оставалось никакой надежды, Иброхим всё-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: «Так многочисленно будет твоё потомство»[g].
Verse 19
Его вера не ослабела, хотя он понимал, что его тело почти омертвело, ведь ему было около ста лет, и Сарра была слишком стара, чтобы иметь детей.[h]
Его вера не ослабела, хотя он понимал, что его тело почти омертвело, ведь ему было около ста лет, и Соро была слишком стара, чтобы иметь детей.[h]
Verse 20
Его вера в обещания Аллаха не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Аллаха.
Его вера в обещания Всевышнего не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Всевышнего.
Verse 21
Он твёрдо верил, что у Аллаха есть сила осуществить то, что Он обещал.
Он твёрдо верил, что у Всевышнего есть сила осуществить то, что Он обещал.
Verse 22
И это «было вменено ему в праведность»[i].
И это «было вменено ему в праведность»[i].
Verse 23
Слова «вменено ему» относятся не только к одному Ибрахиму,
Слова «вменено ему» относятся не только к одному Иброхиму,
Verse 24
они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что мы верим в Того, Кто воскресил из мёртвых нашего Повелителя Ису,
они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что мы верим в Того, Кто воскресил из мёртвых нашего Повелителя Исо,
Verse 25
Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.

Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.