ос 12
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Ефраим питается ветром;
он гоняется за восточным ветром весь день,
умножая ложь и насилие.
Он заключает соглашения с Ассирией
и посылает оливковое масло Египту.
он гоняется за восточным ветром весь день,
умножая ложь и насилие.
Он заключает соглашения с Ассирией
и посылает оливковое масло Египту.
Ефраим питается ветром;
он гоняется за восточным ветром весь день,
умножая ложь и насилие.
Он заключает соглашения с Ассирией
и посылает оливковое масло Египту.
он гоняется за восточным ветром весь день,
умножая ложь и насилие.
Он заключает соглашения с Ассирией
и посылает оливковое масло Египту.
Verse 2
У Вечного тяжба с Иудеей;
Он накажет потомков Якуба по их путям
и воздаст им по делам их.
Он накажет потомков Якуба по их путям
и воздаст им по делам их.
У Вечного тяжба с Иудеей;
Он накажет потомков Якуба по их путям
и воздаст им по делам их.
Он накажет потомков Якуба по их путям
и воздаст им по делам их.
Verse 3
Verse 4
Verse 5
Он – Вечный, Бог Сил;
Вечный – Его имя.
Вечный – Его имя.
Он – Вечный, Бог Сил;
Вечный – Его имя.
Вечный – Его имя.
Verse 6
Так вернись же к своему Богу,
придерживайся добра и справедливости
и всегда ожидай своего Бога.
придерживайся добра и справедливости
и всегда ожидай своего Бога.
Так вернись же к своему Богу,
придерживайся добра и справедливости
и всегда ожидай своего Бога.
придерживайся добра и справедливости
и всегда ожидай своего Бога.
Verse 7
Verse 8
а народ Ефраима хвастается:
«Я очень богат. Я разбогател.
Но во всех моих делах никто не найдёт во мне
ничего незаконного или грешного».
«Я очень богат. Я разбогател.
Но во всех моих делах никто не найдёт во мне
ничего незаконного или грешного».
а народ Ефраима хвастается:
«Я очень богат. Я разбогател.
Но во всех моих делах никто не найдёт во мне
ничего незаконного или грешного».
«Я очень богат. Я разбогател.
Но во всех моих делах никто не найдёт во мне
ничего незаконного или грешного».
Verse 9
Verse 10
Я говорил с пророками,
дал им много видений,
через них рассказывал притчи.
дал им много видений,
через них рассказывал притчи.
Я говорил с пророками,
дал им много видений,
через них рассказывал притчи.
дал им много видений,
через них рассказывал притчи.
Verse 11
Есть ли зло в Галааде?
Его жители ничтожны!
Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?
Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.
Его жители ничтожны!
Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?
Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.
Есть ли зло в Галааде?
Его жители ничтожны!
Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?
Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.
Его жители ничтожны!
Приносят ли они в жертву быков в Гилгале?
Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.
Verse 12
Verse 13
Вечный через пророка вывел Исраил из Египта,
и через пророка Он охранял его.
и через пророка Он охранял его.
Вечный через пророка вывел Исроил из Египта,
и через пророка Он охранял его.
и через пророка Он охранял его.
Verse 14
Но Ефраим разгневал Вечного;
Владыка оставит на нём вину за его кровопролитие
и воздаст ему за это презрение.
Владыка оставит на нём вину за его кровопролитие
и воздаст ему за это презрение.
Но Ефраим разгневал Вечного;
Владыка оставит на нём вину за его кровопролитие
и воздаст ему за это презрение.
Владыка оставит на нём вину за его кровопролитие
и воздаст ему за это презрение.