нач 29

нач 29

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Якуб продолжил своё путешествие и пришёл в землю восточных народов.
Якуб продолжил своё путешествие и пришёл в землю восточных народов.
Verse 2
Там он увидел колодец в поле и возле него три отары овец, потому что из того колодца поили скот. Колодец был закрыт большим камнем.
Там он увидел колодец в поле и возле него три отары овец, потому что из того колодца поили скот. Колодец был закрыт большим камнем.
Verse 3
Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место.

Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место.

Verse 4
Якуб спросил пастухов:

– Братья, откуда вы?

– Мы из Харрана, – ответили они.

Якуб спросил пастухов:

– Братья, откуда вы?

– Мы из Харрана, – ответили они.

Verse 5
Он сказал им:

– Знаете ли вы Лавана, внука Нахора?

– Да, знаем, – ответили они.

Он сказал им:

– Знаете ли вы Лобона, внука Нахора?

– Да, знаем, – ответили они.

Verse 6
Якуб спросил:

– Всё ли у него благополучно?

– Благополучно, – ответили они. – А вот и Рахиля, его дочь, идёт с овцами.

Якуб спросил:

– Всё ли у него благополучно?

– Благополучно, – ответили они. – А вот и Рахиля, его дочь, идёт с овцами.

Verse 7
– Солнце ещё высоко, – сказал он, – ещё не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.

– Солнце ещё высоко, – сказал он, – ещё не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.

Verse 8
– Мы не можем, – ответили они, – пока не соберутся все отары, и камень не отвалят от колодца; тогда мы напоим овец.

– Мы не можем, – ответили они, – пока не соберутся все отары, и камень не отвалят от колодца; тогда мы напоим овец.

Verse 9
Он ещё разговаривал с ними, когда подошла Рахиля с овцами отца: она пасла овец.
Он ещё разговаривал с ними, когда подошла Рахиля с овцами отца: она пасла овец.
Verse 10
Когда Якуб увидел Рахилю, дочь своего дяди Лавана, он подошёл, отвалил камень от колодца и напоил овец Лавана.
Когда Якуб увидел Рахилю, дочь своего дяди Лобона, он подошёл, отвалил камень от колодца и напоил овец Лобона.
Verse 11
Потом Якуб поцеловал Рахилю и, громко заплакав,
Потом Якуб поцеловал Рахилю и, громко заплакав,
Verse 12
сказал Рахиле, что он родственник её отца и сын Рабиги; она побежала и рассказала об этом отцу.

сказал Рахиле, что он родственник её отца и сын Рабиги; она побежала и рассказала об этом отцу.

Verse 13
Услышав о приходе своего племянника Якуба, Лаван выбежал навстречу, обнял его, поцеловал и привёл к себе в дом. Якуб рассказал ему обо всём,
Услышав о приходе своего племянника Якуба, Лобон выбежал навстречу, обнял его, поцеловал и привёл к себе в дом. Якуб рассказал ему обо всём,
Verse 14
и Лаван сказал ему:

– Ты моя плоть и кровь.

История женитьбы Якуба

Когда Якуб прожил у него месяц,

и Лобон сказал ему:

– Ты моя плоть и кровь.

История женитьбы Якуба

Когда Якуб прожил у него месяц,

Verse 15
Лаван сказал ему:

– Хотя ты мне и родственник, почему ты должен работать на меня даром? Скажи мне, что тебе заплатить?

Лобон сказал ему:

– Хотя ты мне и родственник, почему ты должен работать на меня даром? Скажи мне, что тебе заплатить?

Verse 16
А у Лавана были две дочери; старшую звали Лия, а младшую – Рахиля.
А у Лобона были две дочери; старшую звали Лия, а младшую – Рахиля.
Verse 17
Лия была не так красива, как Рахиля, а Рахиля была стройна и хороша собой.
Лия была не так красива, как Рахиля, а Рахиля была стройна и хороша собой.
Verse 18
Якуб полюбил Рахилю, и он ответил:

– Я буду работать на тебя семь лет за твою младшую дочь Рахилю.

Якуб полюбил Рахилю, и он ответил:

– Я буду работать на тебя семь лет за твою младшую дочь Рахилю.

Verse 19
Лаван сказал:

– Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.

Лобон сказал:

– Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.

Verse 20
Якуб служил семь лет, чтобы получить Рахилю, но они показались ему как несколько дней, потому что он любил её.

Якуб служил семь лет, чтобы получить Рахилю, но они показались ему как несколько дней, потому что он любил её.

Verse 21
Потом Якуб сказал Лавану:

– Дай мне мою жену, чтобы мне жить с ней: пришёл мой срок.

Потом Якуб сказал Лобону:

– Дай мне мою жену, чтобы мне жить с ней: пришёл мой срок.

Verse 22
Лаван созвал всех окрестных жителей и устроил пир.
Лобон созвал всех окрестных жителей и устроил пир.
Verse 23
Но когда настал вечер, он взял свою дочь Лию и дал её Якубу, и Якуб лёг с ней.
Но когда настал вечер, он взял свою дочь Лию и дал её Якубу, и Якуб лёг с ней.
Verse 24
Лаван дал в служанки дочери свою служанку Зелфу.

Лобон дал в служанки дочери свою служанку Зелфу.

Verse 25
Когда настало утро, оказалось, что это Лия. Якуб сказал Лавану:

– Что ты сделал со мной? Я же служил тебе за Рахилю! Почему ты обманул меня?

Когда настало утро, оказалось, что это Лия. Якуб сказал Лобону:

– Что ты сделал со мной? Я же служил тебе за Рахилю! Почему ты обманул меня?

Verse 26
Лаван ответил:

– У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей.

Лобон ответил:

– У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей.

Verse 27
Заверши брачную неделю этой дочери, а потом мы дадим тебе и младшую, за другие семь лет работы.

Заверши брачную неделю этой дочери, а потом мы дадим тебе и младшую, за другие семь лет работы.

Verse 28
Якуб так и сделал: провёл неделю с Лией, а потом Лаван отдал ему в жёны свою дочь Рахилю.
Якуб так и сделал: провёл неделю с Лией, а потом Лобон отдал ему в жёны свою дочь Рахилю.
Verse 29
Лаван дал в служанки Рахиле свою служанку Билху.
Лобон дал в служанки Рахиле свою служанку Билху.
Verse 30
Якуб стал жить и с Рахилёй, и любил Рахилю больше, чем Лию. Он работал на Лавана ещё семь лет.

Дети Якуба

Якуб стал жить и с Рахилёй, и любил Рахилю больше, чем Лию. Он работал на Лобона ещё семь лет.

Дети Якуба

Verse 31
Когда Вечный увидел, что Лия нелюбима, Он сделал её плодовитой, а Рахиля была бесплодна.
Когда Вечный увидел, что Лия нелюбима, Он сделал её плодовитой, а Рахиля была бесплодна.
Verse 32
Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим («Смотрите, сын!»), потому что сказала: «Это потому, что Вечный увидел моё несчастье.[a] Теперь мой муж, конечно, будет меня любить».

Лия забеременела и родила сына. Она назвала его Рувим («Смотрите, сын!»), потому что сказала: «Это потому, что Вечный увидел моё несчастье.[a] Теперь мой муж, конечно, будет меня любить».

Verse 33
Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Так как Вечный услышал, что я нелюбима, Он дал мне ещё одного сына». И она назвала его Шимон («он услышал»).

Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Так как Вечный услышал, что я нелюбима, Он дал мне ещё одного сына». И она назвала его Шимон («он услышал»).

Verse 34
Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Теперь, наконец, мой муж привяжется ко мне, потому что я родила ему трёх сыновей». Поэтому его назвали Леви («он привяжется»).

Она снова забеременела, и когда родила сына, сказала: «Теперь, наконец, мой муж привяжется ко мне, потому что я родила ему трёх сыновей». Поэтому его назвали Леви («он привяжется»).

Verse 35
И снова она забеременела, и когда родила сына, сказала: «На этот раз я восхвалю Вечного». Поэтому она назвала его Иуда («хвала»). Потом она перестала рожать.

И снова она забеременела, и когда родила сына, сказала: «На этот раз я восхвалю Вечного». Поэтому она назвала его Иуда («хвала»). Потом она перестала рожать.