мудр 23

мудр 23

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Когда ты садишься есть с правителем,
    внимательно смотри, что[a] перед тобой;
Когда ты садишься есть с правителем,
    внимательно смотри, что[a] перед тобой;
Verse 2
приставь себе к горлу нож,
    если ты обжорству привержен.
приставь себе к горлу нож,
    если ты обжорству привержен.
Verse 3
Лакомств его не желай,
    потому что пища эта обманчива.

Лакомств его не желай,
    потому что пища эта обманчива.

Verse 4
Не изводи себя погоней за богатством;
    имей мудрость остановиться.
Не изводи себя погоней за богатством;
    имей мудрость остановиться.
Verse 5
Бросишь взгляд на богатство – а его уж нет,
    ведь оно непременно расправит крылья
    и, как орёл, улетит в небеса.

Бросишь взгляд на богатство – а его уж нет,
    ведь оно непременно расправит крылья
    и, как орёл, улетит в небеса.

Verse 6
Не ешь в доме у того, кто скуп[b],
    и лакомств его не желай,
Не ешь в доме у того, кто скуп[b],
    и лакомств его не желай,
Verse 7
ведь такой человек всегда думает о своих расходах[c].
    «Ешь и пей», – скажет тебе,
    а на уме не то.
ведь такой человек всегда думает о своих расходах[c].
    «Ешь и пей», – скажет тебе,
    а на уме не то.
Verse 8
Вырвет тебя тем малым, что съешь,
    и твои похвалы пропадут впустую.

Вырвет тебя тем малым, что съешь,
    и твои похвалы пропадут впустую.

Verse 9
Не говори с глупцом:
    мудрости слов твоих он не оценит.

Не говори с глупцом:
    мудрости слов твоих он не оценит.

Verse 10
Не передвигай древней межи,
    не посягай на поля сирот,
Не передвигай древней межи,
    не посягай на поля сирот,
Verse 11
потому что Защитник их крепок;
    Он вступится в их дело против тебя.

потому что Защитник их крепок;
    Он вступится в их дело против тебя.

Verse 12
Предай своё сердце учению
    и уши – словам познания.

Предай своё сердце учению
    и уши – словам познания.

Verse 13
Не оставляй без наказания ребёнка;
    розгой его накажешь – и спасёшь от смерти.
Не оставляй без наказания ребёнка;
    розгой его накажешь – и спасёшь от смерти.
Verse 14
Наказывай его розгой –
    и спасёшь его от мира мёртвых.

Наказывай его розгой –
    и спасёшь его от мира мёртвых.

Verse 15
Сын мой, если сердце твоё будет мудрым,
    то и моё сердце возрадуется;
Сын мой, если сердце твоё будет мудрым,
    то и моё сердце возрадуется;
Verse 16
вся душа моя возликует,
    когда уста твои скажут верное.

вся душа моя возликует,
    когда уста твои скажут верное.

Verse 17
Не давай сердцу завидовать грешникам,
    но всегда пребывай в страхе перед Вечным.
Не давай сердцу завидовать грешникам,
    но всегда пребывай в страхе перед Вечным.
Verse 18
Нет сомнений: есть у тебя будущее,
    и надежда твоя не погибнет.

Нет сомнений: есть у тебя будущее,
    и надежда твоя не погибнет.

Verse 19
Слушай, сын мой, и будь мудрым,
    и храни своё сердце на верном пути.
Слушай, сын мой, и будь мудрым,
    и храни своё сердце на верном пути.
Verse 20
Не будь среди тех, кто упивается вином
    и объедается мясом,
Не будь среди тех, кто упивается вином
    и объедается мясом,
Verse 21
ведь пьяницы и обжоры обеднеют,
    и сонливость оденет их в лохмотья.

ведь пьяницы и обжоры обеднеют,
    и сонливость оденет их в лохмотья.

Verse 22
Слушайся отца, который дал тебе жизнь,
    и не презирай матери, когда она состарится.
Слушайся отца, который дал тебе жизнь,
    и не презирай матери, когда она состарится.
Verse 23
Покупай истину и не продавай её;
    приобретай мудрость, наставления и разум.
Покупай истину и не продавай её;
    приобретай мудрость, наставления и разум.
Verse 24
Отец праведника будет ликовать;
    родивший мудрого сына будет радоваться о нём.
Отец праведника будет ликовать;
    родивший мудрого сына будет радоваться о нём.
Verse 25
Пусть отец твой и мать порадуются;
    пусть родившая тебя возликует!

Пусть отец твой и мать порадуются;
    пусть родившая тебя возликует!

Verse 26
Предай мне сердце своё, сын мой;
    пусть глаза твои наблюдают за моими путями[d].
Предай мне сердце своё, сын мой;
    пусть глаза твои наблюдают за моими путями[d].
Verse 27
Ведь блудница – глубокая яма,
    и чужая жена – узкий колодец.
Ведь блудница – глубокая яма,
    и чужая жена – узкий колодец.
Verse 28
Как разбойник в засаде, она сторожит
    и среди мужчин умножает изменников.

Как разбойник в засаде, она сторожит
    и среди мужчин умножает изменников.

Verse 29
У кого горе? У кого скорбь?
    У кого раздор? У кого жалобы?
    У кого синяки без причины?
    У кого красные глаза?
У кого горе? У кого скорбь?
    У кого раздор? У кого жалобы?
    У кого синяки без причины?
    У кого красные глаза?
Verse 30
У тех, кто засиживается за вином,
    кто повадился пробовать вино приправленное.
У тех, кто засиживается за вином,
    кто повадился пробовать вино приправленное.
Verse 31
Не гляди, что вино рубиновое,
    что в чаше искрится
    и пьётся легко!
Не гляди, что вино рубиновое,
    что в чаше искрится
    и пьётся легко!
Verse 32
Потом оно, как змея, кусает,
    жалит, как гадюка.
Потом оно, как змея, кусает,
    жалит, как гадюка.
Verse 33
Глаза твои будут видеть странные вещи,[e]
    а разум – придумывать дикое.
Глаза твои будут видеть странные вещи,[e]
    а разум – придумывать дикое.
Verse 34
Ты будешь как лежащий на корабле средь моря,
    как спящий на верху мачты.
Ты будешь как лежащий на корабле средь моря,
    как спящий на верху мачты.
Verse 35
«Били меня, – будешь говорить, – а больно мне не было;
    колотили меня, а я и не чувствовал!
Когда же я проснусь,
    чтобы снова напиться?»

«Били меня, – будешь говорить, – а больно мне не было;
    колотили меня, а я и не чувствовал!
Когда же я проснусь,
    чтобы снова напиться?»