заб 55

заб 55

CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Дирижёру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давуда, когда филистимляне схватили его в Гате.[a]

Дирижёру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Довуда, когда филистимляне схватили его в Гате.[a]

Verse 2
Аллах, помилуй меня,
    потому что люди меня затравили;
    всякий день, нападая, меня теснят.
Всевышний, помилуй меня,
    потому что люди меня затравили;
    всякий день, нападая, меня теснят.
Verse 3
Враг травит меня всякий день;
    как же много воюющих со мной,
    о Высочайший[b]!

Враг травит меня всякий день;
    как же много воюющих со мной,
    о Высочайший[b]!

Verse 4
Когда мне страшно,
    я на Тебя полагаюсь.
Когда мне страшно,
    я на Тебя полагаюсь.
Verse 5
На Аллаха, Чьё слово я славлю,
    на Аллаха полагаюсь
и не устрашусь:
    что может мне сделать смертный?

На Всевышнего, Чьё слово я славлю,
    на Всевышнего полагаюсь
и не устрашусь:
    что может мне сделать смертный?

Verse 6
А мои враги всякий день искажают слова мои,
    всегда замышляют сделать мне зло.
А мои враги всякий день искажают слова мои,
    всегда замышляют сделать мне зло.
Verse 7
Они составляют заговоры, таятся,
    наблюдают за каждым моим шагом,
    желая меня убить.
Они составляют заговоры, таятся,
    наблюдают за каждым моим шагом,
    желая меня убить.
Verse 8
Так не дай им избежать наказания за их вину;
    в гневе Своём, Аллах, низложи народы!
Так не дай им избежать наказания за их вину;
    в гневе Своём, Всевышний, низложи народы!
Verse 9
У Тебя записаны все скитания мои;
    собери мои слёзы в сосуд Свой, –
    не в Твоей ли книге они?
У Тебя записаны все скитания мои;
    собери мои слёзы в сосуд Свой, –
    не в Твоей ли книге они?
Verse 10
И враги мои обратятся вспять,
    когда я о помощи воззову.
    Так я узнаю, что Аллах со мной.

И враги мои обратятся вспять,
    когда я о помощи воззову.
    Так я узнаю, что Всевышний со мной.

Verse 11
На Аллаха, Чьё слово я славлю,
    на Вечного, Чьё слово я славлю,
На Всевышнего, Чьё слово я славлю,
    на Вечного, Чьё слово я славлю,
Verse 12
на Аллаха полагаюсь
    и не устрашусь:
    что может мне сделать человек?

на Всевышнего полагаюсь
    и не устрашусь:
    что может мне сделать человек?

Verse 13
Аллах, я дам Тебе, что обещал;
    я принесу Тебе жертвы благодарения.
Всевышний, я дам Тебе, что обещал;
    я принесу Тебе жертвы благодарения.
Verse 14
Ведь Ты спас меня от смерти
    и не дал споткнуться моим ногам,
чтобы мне во свете живых
    ходить пред Тобою.

Ведь Ты спас меня от смерти
    и не дал споткнуться моим ногам,
чтобы мне во свете живых
    ходить пред Тобою.