евр 2
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
Verse 2
Весть Аллаха, переданная через ангелов, имела силу, и каждое нарушение и непослушание влекли за собой справедливое наказание.[a]
Весть Всевышнего, переданная через ангелов, имела силу, и каждое нарушение и непослушание влекли за собой справедливое наказание.[a]
Verse 3
Как же нам избежать наказания сейчас, если мы пренебрегаем великим спасением, которое было провозглашено Самим Повелителем Исой? И нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть,
Как же нам избежать наказания сейчас, если мы пренебрегаем великим спасением, которое было провозглашено Самим Повелителем Исо? И нам это подтвердили те, кто лично слышал от Него эту весть,
Verse 4
которую Сам Аллах удостоверил знамениями, чудесами, различными проявлениями Его силы и дарами Святого Духа, распределяемыми по Его усмотрению.
Иса Масих стал Человеком, чтобы спасти нас
которую Сам Всевышний удостоверил знамениями, чудесами, различными проявлениями Его силы и дарами Святого Духа, распределяемыми по Его усмотрению.
Исо Масех стал Человеком, чтобы спасти нас
Verse 5
Будущую вселенную, о которой мы говорим, Аллах подчинил не ангелам.
Будущую вселенную, о которой мы говорим, Всевышний подчинил не ангелам.
Verse 6
Но где-то некто засвидетельствовал:
«Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём?
Кто такой сын человека[b], что Ты заботишься о нём?
Но где-то некто засвидетельствовал:
«Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём?
Кто такой сын человека[b], что Ты заботишься о нём?
Verse 7
Verse 8
Ты всё подчинил под ноги его»[d].
Аллах всё покорил человеку, не оставив ничего непокорённым ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку всё подчинено.
Ты всё подчинил под ноги его»[d].
Всевышний всё покорил человеку, не оставив ничего непокорённым ему. Но сейчас мы пока не видим, что человеку всё подчинено.
Verse 9
Однако мы видим, что Иса, Который действительно был на некоторое время поставлен ниже ангелов[e], сейчас увенчан славой и честью, потому что претерпел смерть; по благодати Аллаха к нам Он вкусил смерть за каждого человека.
Однако мы видим, что Исо, Который действительно был на некоторое время поставлен ниже ангелов[e], сейчас увенчан славой и честью, потому что претерпел смерть; по благодати Всевышнего к нам Он вкусил смерть за каждого человека.
Verse 10
Надлежало, чтобы Аллах, для Которого и благодаря Которому всё существует, полностью приготовил через страдания Ису, приводящего всё множество сынов[f] в славу (Он – вождь их спасения).
Надлежало, чтобы Всевышний, для Которого и благодаря Которому всё существует, полностью приготовил через страдания Исо, приводящего всё множество сынов[f] в славу (Он – вождь их спасения).
Verse 11
Потому что и Тот, Кто освящает, и те, кто освящается Им, – все дети одного Небесного Отца, и поэтому Иса не стыдится называть их братьями.
Потому что и Тот, Кто освящает, и те, кто освящается Им, – все дети одного Небесного Отца, и поэтому Исо не стыдится называть их братьями.
Verse 12
Он говорит:
«Я возвещу Твоё имя братьям Моим
и посреди собрания буду петь славу Тебе»[g].
Он говорит:
«Я возвещу Твоё имя братьям Моим
и посреди собрания буду петь славу Тебе»[g].
Verse 13
Verse 14
А так как дети имеют плоть и кровь, то и Он Сам получил физическое тело, чтобы Своей смертью лишить силы того, кому принадлежит власть над смертью, то есть Иблиса,
А так как дети имеют плоть и кровь, то и Он Сам получил физическое тело, чтобы Своей смертью лишить силы того, кому принадлежит власть над смертью, то есть дьявола,
Verse 15
и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью.
и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью.
Verse 16
Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам пророка Ибрахима.
Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам пророка Иброхима.
Verse 17
Для этого Масиху[j] надо было во всём стать таким, как Его братья, чтобы быть Верховным Священнослужителем, милосердным и верным в служении Аллаху, для умилостивления за грехи народа.
Для этого Масеху[j] надо было во всём стать таким, как Его братья, чтобы быть Верховным Священнослужителем, милосердным и верным в служении Всевышнему, для умилостивления за грехи народа.
Verse 18
Он Сам страдал, перенося искушения, и может теперь помочь тем, кто встречает искушения в жизни.
Он Сам страдал, перенося искушения, и может теперь помочь тем, кто встречает искушения в жизни.