заб 65
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Восклицай к Аллаху от радости, вся земля!
Восклицай к Всевышнему от радости, вся земля!
Verse 2
Пойте славу Его имени;
воздайте Ему хвалу!
воздайте Ему хвалу!
Пойте славу Его имени;
воздайте Ему хвалу!
воздайте Ему хвалу!
Verse 3
Скажите Аллаху: «Как устрашающи Твои дела!
Столь велика сила Твоя,
что враги раболепствуют пред Тобою.
Столь велика сила Твоя,
что враги раболепствуют пред Тобою.
Скажите Всевышнему: «Как устрашающи Твои дела!
Столь велика сила Твоя,
что враги раболепствуют пред Тобою.
Столь велика сила Твоя,
что враги раболепствуют пред Тобою.
Verse 4
Тебе поклоняется вся земля,
воспевает славу Тебе,
воспевает славу имени Твоему». Пауза
воспевает славу Тебе,
воспевает славу имени Твоему». Пауза
Тебе поклоняется вся земля,
воспевает славу Тебе,
воспевает славу имени Твоему». Пауза
воспевает славу Тебе,
воспевает славу имени Твоему». Пауза
Verse 5
Придите, смотрите на дела Аллаха;
как устрашающи Его дела для смертных!
как устрашающи Его дела для смертных!
Придите, смотрите на дела Всевышнего;
как устрашающи Его дела для смертных!
как устрашающи Его дела для смертных!
Verse 6
Verse 7
Силой Своей Он властвует вовек,
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
Силой Своей Он властвует вовек,
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
Verse 8
Славьте нашего Бога, народы,
громко воздайте хвалу Ему.
громко воздайте хвалу Ему.
Славьте нашего Бога, народы,
громко воздайте хвалу Ему.
громко воздайте хвалу Ему.
Verse 9
Он сохранил нам жизнь
и не дал нашим ногам споткнуться.
и не дал нашим ногам споткнуться.
Он сохранил нам жизнь
и не дал нашим ногам споткнуться.
и не дал нашим ногам споткнуться.
Verse 10
Аллах, Ты испытал нас,
очистил, как серебро.
очистил, как серебро.
Всевышний, Ты испытал нас,
очистил, как серебро.
очистил, как серебро.
Verse 11
Ты заключил нас в неволю,
возложил нам на спину бремя
возложил нам на спину бремя
Ты заключил нас в неволю,
возложил нам на спину бремя
возложил нам на спину бремя
Verse 12
и позволил конникам попирать нас.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
и позволил конникам попирать нас.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
Verse 13
Я приду в Твой храм со всесожжениями
и исполню свои обеты Тебе –
и исполню свои обеты Тебе –
Я приду в Твой храм со всесожжениями
и исполню свои обеты Тебе –
и исполню свои обеты Тебе –
Verse 14
обеты, что дали мои уста
и язык мой произнёс,
когда я был в беде.
и язык мой произнёс,
когда я был в беде.
обеты, что дали мои уста
и язык мой произнёс,
когда я был в беде.
и язык мой произнёс,
когда я был в беде.
Verse 15
Я вознесу Тебе всесожжения –
дым от лучших баранов;
я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза
дым от лучших баранов;
я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза
Я вознесу Тебе всесожжения –
дым от лучших баранов;
я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза
дым от лучших баранов;
я принесу Тебе в жертву быков и козлов. Пауза
Verse 16
Придите и слушайте, все боящиеся Аллаха,
я расскажу о том, что Он для меня совершил.
я расскажу о том, что Он для меня совершил.
Придите и слушайте, все боящиеся Всевышнего,
я расскажу о том, что Он для меня совершил.
я расскажу о том, что Он для меня совершил.
Verse 17
Я взывал к Нему устами своими,
превозносил Его языком моим.
превозносил Его языком моим.
Я взывал к Нему устами своими,
превозносил Его языком моим.
превозносил Его языком моим.
Verse 18
Если бы в сердце моём был грех,
то Владыка не слушал бы меня.
то Владыка не слушал бы меня.
Если бы в сердце моём был грех,
то Владыка не слушал бы меня.
то Владыка не слушал бы меня.
Verse 19
Но Аллах услышал меня
и внял мольбе моей.
и внял мольбе моей.
Но Всевышний услышал меня
и внял мольбе моей.
и внял мольбе моей.
Verse 20
Хвала Аллаху,
не отвергшему мою молитву
и не лишившему меня Своей милости!
не отвергшему мою молитву
и не лишившему меня Своей милости!
Хвала Всевышнему,
не отвергшему мою молитву
и не лишившему меня Своей милости!
не отвергшему мою молитву
и не лишившему меня Своей милости!