заб 113
CARSA — Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом» (CARSA)
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Verse 1
Verse 2
Verse 3
Verse 4
Горы запрыгали, как бараны,
и холмы – как ягнята.
и холмы – как ягнята.
Горы запрыгали, как бараны,
и холмы – как ягнята.
и холмы – как ягнята.
Verse 5
Что с тобой, море, что ты отступило,
и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
Что с тобой, море, что ты отступило,
и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
Verse 6
Что вы, горы, запрыгали, как бараны,
и вы, холмы, – как ягнята?
и вы, холмы, – как ягнята?
Что вы, горы, запрыгали, как бараны,
и вы, холмы, – как ягнята?
и вы, холмы, – как ягнята?
Verse 7
Трепещи, земля, перед Владыкой,
перед Богом Якуба.
перед Богом Якуба.
Трепещи, земля, перед Владыкой,
перед Богом Якуба.
перед Богом Якуба.
Verse 8
Он превратил скалу в озеро воды,
камень – в источник вод.
камень – в источник вод.
Он превратил скалу в озеро воды,
камень – в источник вод.
камень – в источник вод.
Verse 9
Не нам, не нам, Вечный,
а имени Твоему да будет слава
ради милости и верности Твоей.
а имени Твоему да будет слава
ради милости и верности Твоей.
Не нам, не нам, Вечный,
а имени Твоему да будет слава
ради милости и верности Твоей.
а имени Твоему да будет слава
ради милости и верности Твоей.
Verse 10
Зачем чужеземцам говорить:
«Где же их Бог?»
«Где же их Бог?»
Зачем чужеземцам говорить:
«Где же их Бог?»
«Где же их Бог?»
Verse 11
Наш Бог на небесах
и делает всё, что Ему угодно.
и делает всё, что Ему угодно.
Наш Бог на небесах
и делает всё, что Ему угодно.
и делает всё, что Ему угодно.
Verse 12
А их идолы – серебро и золото,
дело рук человеческих.
дело рук человеческих.
А их идолы – серебро и золото,
дело рук человеческих.
дело рук человеческих.
Verse 13
У них есть уста, но они не говорят,
есть глаза, но они не видят;
есть глаза, но они не видят;
У них есть уста, но они не говорят,
есть глаза, но они не видят;
есть глаза, но они не видят;
Verse 14
у них есть уши, но они не слышат,
есть ноздри, но они не чувствуют запаха;
есть ноздри, но они не чувствуют запаха;
у них есть уши, но они не слышат,
есть ноздри, но они не чувствуют запаха;
есть ноздри, но они не чувствуют запаха;
Verse 15
у них есть руки, но они не осязают,
есть ноги, но они не ходят,
и гортанью своей они не издают голоса.
есть ноги, но они не ходят,
и гортанью своей они не издают голоса.
у них есть руки, но они не осязают,
есть ноги, но они не ходят,
и гортанью своей они не издают голоса.
есть ноги, но они не ходят,
и гортанью своей они не издают голоса.
Verse 16
Делающие их и надеющиеся на них
да будут подобны им.
да будут подобны им.
Делающие их и надеющиеся на них
да будут подобны им.
да будут подобны им.
Verse 17
Народ Исраила, надейся на Вечного!
Он – твоя помощь и щит.
Он – твоя помощь и щит.
Народ Исраила, надейся на Вечного!
Он – твоя помощь и щит.
Он – твоя помощь и щит.
Verse 18
Дом Харуна, надейся на Вечного!
Он – твоя помощь и щит.
Он – твоя помощь и щит.
Дом Харуна, надейся на Вечного!
Он – твоя помощь и щит.
Он – твоя помощь и щит.
Verse 19
Боящиеся Вечного, надейтесь на Вечного!
Он – ваша помощь и щит.
Он – ваша помощь и щит.
Боящиеся Вечного, надейтесь на Вечного!
Он – ваша помощь и щит.
Он – ваша помощь и щит.
Verse 20
Вечный нас помнит и благословит:
благословит народ Исраила и дом Харуна,
благословит народ Исраила и дом Харуна,
Вечный нас помнит и благословит:
благословит народ Исраила и дом Харуна,
благословит народ Исраила и дом Харуна,
Verse 21
благословит всех боящихся Вечного,
от мала до велика.
от мала до велика.
благословит всех боящихся Вечного,
от мала до велика.
от мала до велика.
Verse 22
Да увеличит Вечный ваши семьи –
ваши и ваших детей.
ваши и ваших детей.
Да увеличит Вечный ваши семьи –
ваши и ваших детей.
ваши и ваших детей.
Verse 23
Да благословит вас Вечный,
сотворивший небо и землю.
сотворивший небо и землю.
Да благословит вас Вечный,
сотворивший небо и землю.
сотворивший небо и землю.
Verse 24
Небеса принадлежат Вечному,
а землю Он отдал роду человеческому.
а землю Он отдал роду человеческому.
Небеса принадлежат Вечному,
а землю Он отдал роду человеческому.
а землю Он отдал роду человеческому.
Verse 25
Не мёртвые восхваляют Вечного
и не нисходящие в могильную тишину,
и не нисходящие в могильную тишину,
Не мёртвые восхваляют Вечного
и не нисходящие в могильную тишину,
и не нисходящие в могильную тишину,
Verse 26
а мы прославим Вечного
отныне и вовеки.
отныне и вовеки.
Славьте Вечного!
а мы прославим Вечного
отныне и вовеки.
отныне и вовеки.
Славьте Вечного!