якуб 1

якуб 1

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Двенадцати родам иудеев, рассеянным среди народов.

Вас приветствует Якуб, раб Всевышнего и Повелителя Исы Масиха[a].

Мудрость и вера

— not in NRT
Verse 2
Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями[b], принимайте их с великой радостью.
— not in NRT
Verse 3
Вы знаете, что испытание вашей веры вырабатывает стойкость,
— not in NRT
Verse 4
а стойкость должна настолько возрасти в вас, чтобы вы стали зрелыми и цельными, без всяких недостатков.
— not in NRT
Verse 5
Если кому-то из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Всевышнего, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, – и ему будет дано.
— not in NRT
Verse 6
Но тот, кто просит, должен верить, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, носимую и разбиваемую ветром.
— not in NRT
Verse 7
Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Вечного[c].
— not in NRT
Verse 8
Это двоедушный человек, не уверенный ни в чём, что бы он ни делал.

Богатство не вечно

— not in NRT
Verse 9
Брат из низшего сословия на самом деле может хвалиться своим высоким положением в глазах Всевышнего.
— not in NRT
Verse 10
А богатый может хвалиться только тем, что Всевышний смирит его, потому что он исчезнет, как полевой цветок.
— not in NRT
Verse 11
Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает.[d] Так же и богатый человек увянет за своими делами.

Испытания и искушения

— not in NRT
Verse 12
Счастлив тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца – он получит венец жизни[e], который Всевышний обещал всем, кто любит Его.
— not in NRT
Verse 13
Когда вас постигает искушение, не говорите: «Это Всевышний меня искушает». Всевышний Сам не может быть искушён злом и не искушает никого.
— not in NRT
Verse 14
Каждого человека искушают его же собственные греховные желания, они увлекают и соблазняют его.
— not in NRT
Verse 15
Затем желание зачинает и порождает грех, а совершённый грех порождает смерть.

— not in NRT
Verse 16
Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.
— not in NRT
Verse 17
Все добрые и совершенные дары исходят свыше, от Отца, Творца небесных светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.
— not in NRT
Verse 18
Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами[f] среди Его созданий.

Слова и поступки

— not in NRT
Verse 19
Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.
— not in NRT
Verse 20
В гневе человек не делает угодного Всевышнему.
— not in NRT
Verse 21
Поэтому оставьте всякую нечистоту и остаток злобы и в кротости примите насаждаемое слово, которое имеет силу спасти ваши души.

— not in NRT
Verse 22
При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
— not in NRT
Verse 23
Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало:
— not in NRT
Verse 24
он посмотрел на себя, отошёл и сразу же забыл, как выглядит.
— not in NRT
Verse 25
Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон Всевышнего, дающий свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет благословен в своих делах.

— not in NRT
Verse 26
Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно.
— not in NRT
Verse 27
Чистое и непорочное благочестие перед Всевышним, нашим Небесным Отцом, заключается в том, чтобы помогать сиротам и вдовам в их нуждах и хранить себя чистым от этого мира.

— not in NRT