якуб 2

якуб 2

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Братья мои, имейте веру в Ису Масиха, нашего славного Повелителя, не оказывая предпочтения одним людям перед другими.
— not in NRT
Verse 2
Допустим, что на ваше собрание[a] придёт человек в богатой одежде и с золотым перстнем, и вслед за ним войдёт другой, бедный и в грязной одежде.
— not in NRT
Verse 3
Если вы взглянете на человека в богатой одежде и скажете ему: «Проходи, пожалуйста, садись здесь», а бедному скажете: «Постой там» или же: «Садись здесь, у моих ног»,
— not in NRT
Verse 4
то не проявляете ли вы несправедливость, становясь судьями с дурными мыслями?

— not in NRT
Verse 5
Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Всевышний тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?
— not in NRT
Verse 6
А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?
— not in NRT
Verse 7
Разве не они оскорбляют доброе имя Масиха, имя, которое вы носите?

— not in NRT
Verse 8
Если вы действительно соблюдаете закон Царства Всевышнего, записанный в Писании: «Люби ближнего твоего, как самого себя»[b], то поступаете правильно.
— not in NRT
Verse 9
Но если вы оказываете предпочтение одним людям перед другими, то грешите, и Закон обличает вас как преступников.
— not in NRT
Verse 10
Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чём-то одном, тот виновен во всём.
— not in NRT
Verse 11
Тот, Кто сказал: «Не нарушай супружескую верность»[c], сказал и: «Не убивай»[d]. Если ты не изменяешь в браке, но убиваешь, ты также становишься нарушителем Закона.

— not in NRT
Verse 12
Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону, который дал вам свободу.
— not in NRT
Verse 13
Для тех, кто не проявляет милости, суд тоже будет без милости. Милость превыше суда!

Вера и дела

— not in NRT
Verse 14
Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?
— not in NRT
Verse 15
Если брат или сестра без одежды и без пищи,
— not in NRT
Verse 16
то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чём они нуждаются?
— not in NRT
Verse 17
Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.

— not in NRT
Verse 18
Может, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня есть дела – покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе мою веру в моих делах».
— not in NRT
Verse 19
Ты веришь, что «Всевышний един»[e], и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.

— not in NRT
Verse 20
Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
— not in NRT
Verse 21
Не в результате ли дел наш праотец Ибрахим был оправдан, когда положил своего сына Исхака на жертвенник?[f]
— not in NRT
Verse 22
Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила совершенство.
— not in NRT
Verse 23
Так исполнились слова Писания: «Ибрахим поверил Всевышнему, и это было вменено ему в праведность»[g], и Ибрахим был назван другом Всевышнего[h].
— not in NRT
Verse 24
Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере.

— not in NRT
Verse 25
И разве не по делам была оправдана Рахав (хотя она и была блудницей), когда приютила лазутчиков, а позже помогла им уйти от преследователей?[i]

— not in NRT
Verse 26
Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.

— not in NRT