аюб 10

аюб 10

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
NRT — Nádej pre kazdého (NPK)
Verse 1
Мне опротивела жизнь,
    дам волю моей жалобе,
    буду говорить в горечи души.
— not in NRT
Verse 2
Я Всевышнему скажу: «Не осуждай меня.
    Скажи же, что Ты против меня имеешь?
— not in NRT
Verse 3
Или Тебе нравится быть жестоким,
    презирать создание Твоих рук,
    одобряя замыслы нечестивых?
— not in NRT
Verse 4
Разве у Тебя такие же глаза, как у смертных?
    Разве смотришь Ты так же, как смотрят они?
— not in NRT
Verse 5
Разве Твои дни, как дни смертных,
    и года, как у человека,
— not in NRT
Verse 6
что Ты торопишься найти мою вину
    и выискать мой грех –
— not in NRT
Verse 7
хоть и знаешь, что я невиновен?
    Никто меня от Тебя не спасёт.

— not in NRT
Verse 8
Руки Твои вылепили и создали меня,
    а теперь Ты губишь меня?
— not in NRT
Verse 9
Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины.
    Неужели ныне вернёшь меня в прах?
— not in NRT
Verse 10
Не Ты ли в утробу излил меня, как молоко,
    и там сгустил меня, как творог,
— not in NRT
Verse 11
кожей и плотью меня одел,
    костями и жилами скрепил?
— not in NRT
Verse 12
Ты мне жизнь даровал и явил мне милость,
    и Твоей заботой хранился мой дух.

— not in NRT
Verse 13
Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл,
    и я знаю, что Ты это задумал:
— not in NRT
Verse 14
если я согрешу, Ты выследишь
    и не оставишь без наказания.
— not in NRT
Verse 15
Если я виновен – горе мне!
    Но если и прав, мне головы не поднять,
потому что горю от стыда
    и пресыщен бедствием.
— not in NRT
Verse 16
Если голову подниму,
    Ты бросаешься на меня, как лев,
    вновь и вновь поражая меня устрашающей силой.
— not in NRT
Verse 17
Приводишь новых свидетелей против меня,
    умножаешь против меня Свой гнев
    и свежие войска бросаешь на меня.

— not in NRT
Verse 18
Зачем Ты дал мне родиться?
    Лучше бы я умер, и никто бы меня не увидел.
— not in NRT
Verse 19
Как бы я хотел никогда не жить,
    сразу из утробы перенестись в могилу!
— not in NRT
Verse 20
Разве дни моей жизни не кратки?
    Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
— not in NRT
Verse 21
прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь,
    в край мрака и смертной мглы,
— not in NRT
Verse 22
в землю кромешной ночи,
    в тот неустроенный край смертной мглы,
    где сам свет подобен тьме».

— not in NRT