забур 137

забур 137

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Буду славить Тебя всем своим сердцем;
    перед богами[a] воспою хвалу Тебе.
Буду славить Тебя всем своим сердцем;
    перед богами[a] воспою хвалу Тебе.
Verse 2
Поклонюсь пред святым храмом Твоим
    и буду славить имя Твоё
    за Твою милость и верность,
потому что Ты обещал мне больше,
    чем я мог ожидать[b].
Поклонюсь пред святым храмом Твоим
    и буду славить имя Твоё
    за Твою милость и верность,
потому что Ты обещал мне больше,
    чем я мог ожидать[b].
Verse 3
В день, когда я воззвал, Ты ответил мне,
    ободрил и укрепил мою душу.

В день, когда я воззвал, Ты ответил мне,
    ободрил и укрепил мою душу.

Verse 4
Вечный, все земные цари будут славить Тебя,
    когда услышат слова из уст Твоих.
Вечный, все земные цари будут славить Тебя,
    когда услышат слова из уст Твоих.
Verse 5
Они воспоют пути Вечного,
    потому что велика слава Вечного.

Они воспоют пути Вечного,
    потому что велика слава Вечного.

Verse 6
Высок Вечный, но заботится о смиренном
    и высокомерного узнаёт издали.
Высок Вечный, но заботится о смиренном
    и высокомерного узнаёт издали.
Verse 7
Даже если пойду я среди несчастья,
    Ты оживишь меня,
защитишь от ярости моих врагов,
    и спасёт меня Твоя правая рука.
Даже если пойду я среди несчастья,
    Ты оживишь меня,
защитишь от ярости моих врагов,
    и спасёт меня Твоя правая рука.
Verse 8
Вечный свершит то, что задумал для меня.
    Твоя милость, Вечный, навеки:
    не оставляй творения Твоих рук!

Дирижёру хора. Песнь Давуда.

Вечный свершит то, что задумал для меня.
    Твоя милость, Вечный, навеки:
    не оставляй творения Твоих рук!

Песнь 138

Дирижёру хора. Песнь Довуда.