аюб 32
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Тогда трое друзей перестали спорить с Аюбом, потому что он был уверен в своей правоте.
Тогда трое друзей перестали спорить с Аюбом, потому что он был уверен в своей правоте.
Verse 2
Но Элиху, сын Барахила, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Аюба за то, что тот считал себя праведным перед Всевышним.
Но Элиху, сын Барахила, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Аюба за то, что тот считал себя праведным перед Всевышним.
Verse 3
Он разгневался и на трёх его друзей за то, что, не сумев возразить, они клеветали на Аюба[a].
Он разгневался и на трёх его друзей за то, что, не сумев возразить, они клеветали на Аюба[a].
Verse 4
Но Элиху не сразу заговорил с Аюбом, потому что остальные были старше его.
Но Элиху не сразу заговорил с Аюбом, потому что остальные были старше его.
Verse 5
Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
Первая речь Элиху
Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
Первая речь Элиху
Verse 6
И тогда Элиху, сын Барахила, потомок Буза, сказал:
– Я молод годами,
вы же в преклонных летах;
поэтому я и робел
и не смел вам высказать своё мнение.
И тогда Элиху, сын Барахила, потомок Буза, сказал:
– Я молод годами,
вы же в преклонных летах;
поэтому я и робел
и не смел вам высказать своё мнение.
Verse 7
Я думал: «Пусть говорит возраст;
пусть преклонные годы учат мудрости».
пусть преклонные годы учат мудрости».
Я думал: «Пусть говорит возраст;
пусть преклонные годы учат мудрости».
пусть преклонные годы учат мудрости».
Verse 8
Но нет, это дух в человеке
и дыхание Всемогущего разум дают.
и дыхание Всемогущего разум дают.
Но нет, это дух в человеке
и дыхание Всемогущего разум дают.
и дыхание Всемогущего разум дают.
Verse 9
Verse 10
Поэтому говорю я: «Внимайте мне!
Я тоже скажу вам, что знаю».
Я тоже скажу вам, что знаю».
Поэтому говорю я: «Внимайте мне!
Я тоже скажу вам, что знаю».
Я тоже скажу вам, что знаю».
Verse 11
Я ждал, пока вы говорили,
суждения ваши слушал;
пока вы искали слова,
суждения ваши слушал;
пока вы искали слова,
Я ждал, пока вы говорили,
суждения ваши слушал;
пока вы искали слова,
суждения ваши слушал;
пока вы искали слова,
Verse 12
я вглядывался в вас.
Но никто из вас Аюба не опроверг,
на его слова не ответил.
Но никто из вас Аюба не опроверг,
на его слова не ответил.
я вглядывался в вас.
Но никто из вас Аюба не опроверг,
на его слова не ответил.
Но никто из вас Аюба не опроверг,
на его слова не ответил.
Verse 13
Не говорите: «Мы мудрость нашли:
пусть Всевышний обличает его, а не человек».
пусть Всевышний обличает его, а не человек».
Не говорите: «Мы мудрость нашли:
пусть Всевышний обличает его, а не человек».
пусть Всевышний обличает его, а не человек».
Verse 14
Если бы против меня он обратил речь свою,
то я не как вы отвечал бы ему.
то я не как вы отвечал бы ему.
Если бы против меня он обратил речь свою,
то я не как вы отвечал бы ему.
то я не как вы отвечал бы ему.
Verse 15
Они испугались и нечего им сказать,
слов у них не осталось.
слов у них не осталось.
Они испугались и нечего им сказать,
слов у них не осталось.
слов у них не осталось.
Verse 16
Ждать ли мне, раз они замолчали,
раз они стоят здесь, не отвечая?
раз они стоят здесь, не отвечая?
Ждать ли мне, раз они замолчали,
раз они стоят здесь, не отвечая?
раз они стоят здесь, не отвечая?
Verse 17
Мне ведь тоже есть что сказать,
я тоже выскажу своё мнение.
я тоже выскажу своё мнение.
Мне ведь тоже есть что сказать,
я тоже выскажу своё мнение.
я тоже выскажу своё мнение.
Verse 18
Я переполнен словами,
дух во мне побуждает меня.
дух во мне побуждает меня.
Я переполнен словами,
дух во мне побуждает меня.
дух во мне побуждает меня.
Verse 19
Сердце моё, как вино неоткрытое,
как новые бурдюки, готовые разорваться.
как новые бурдюки, готовые разорваться.
Сердце моё, как вино неоткрытое,
как новые бурдюки, готовые разорваться.
как новые бурдюки, готовые разорваться.
Verse 20
Заговорю и найду покой;
разомкну уста свои и отвечу;
разомкну уста свои и отвечу;
Заговорю и найду покой;
разомкну уста свои и отвечу;
разомкну уста свои и отвечу;
Verse 21
не буду смотреть ни на чьё лицо
и льстить никому не стану,
и льстить никому не стану,
не буду смотреть ни на чьё лицо
и льстить никому не стану,
и льстить никому не стану,
Verse 22
ведь я не умею льстить –
иначе убил бы меня мой Творец!
иначе убил бы меня мой Творец!
ведь я не умею льстить –
иначе убил бы меня мой Творец!
иначе убил бы меня мой Творец!