1Ficarei no meu posto de sentinela
e tomarei posição sobre a muralha;
aguardarei para ver o que o Senhor me dirá
e que resposta terei à minha queixa.
A Resposta do Senhor
2 Então o Senhor me respondeu:
“Escreva claramente a visão
em tábuas,
para que se leia facilmente[a].
3 Pois a visão aguarda
um tempo designado;
ela fala do fim, e não falhará[b].
Ainda que demore, espere-a;
porque ela[c] certamente virá
e não se atrasará.
4 “Escreva: O ímpio está envaidecido;
seus desejos não são bons;
mas o justo viverá
pela sua fidelidade[d].
5 De fato, a riqueza é ilusória[e],
e o ímpio é arrogante e não descansa;
ele é voraz como a sepultura[f]
e como a morte.
Nunca se satisfaz;
apanha para si todas as nações
e ajunta para si todos os povos.
6 “Todos estes povos um dia rirão dele
com canções de zombaria, e dirão:
“‘Ai daquele que amontoa bens roubados
e enriquece mediante extorsão!
Até quando isto continuará assim?’
7 Não se levantarão
de repente os seus credores?
Não se despertarão os que o fazem tremer?
Agora você se tornará vítima deles.
8 Porque você saqueou muitas nações,
todos os povos que restaram
o saquearão.
Pois você derramou muito sangue,
e cometeu violência contra terras,
cidades e seus habitantes.
9 “Ai daquele que obtém lucros injustos
para a sua casa,
para pôr seu ninho no alto
e escapar das garras do mal!
10 Você tramou a ruína de muitos povos,
envergonhando a sua própria casa
e pecando contra a sua própria vida.
11 Pois as pedras clamarão da parede,
e as vigas responderão do madeiramento
contra você.
12 “Ai daquele que edifica uma cidade
com sangue
e a estabelece com crime!
13 Acaso não vem
do Senhor dos Exércitos
que o trabalho dos povos
seja só para satisfazer o fogo,
e que as nações se afadiguem em vão?
14 Mas a terra se encherá do conhecimento
da glória do Senhor,
como as águas enchem o mar.
15 “Ai daquele que dá bebida
ao seu próximo,
misturando-a com o seu furor[g],
até que ele fique bêbado,
para lhe contemplar a nudez.
16 Beba bastante vergonha,
em vez de glória!
Sim! Beba você também e exponha-se[h]!
A taça da mão direita do Senhor
é dada a você,
muita vergonha[i] cobrirá a sua glória.
17 A violência que você cometeu
contra o Líbano o alcançará,
e você ficará apavorado
com a matança, que você fez,
de animais.
Pois você derramou muito sangue
e cometeu violência contra terras,
cidades e seus habitantes.
18 “De que vale uma imagem feita
por um escultor?
Ou um ídolo de metal
que ensina mentiras?
Pois aquele que o faz
confia em sua própria criação,
fazendo ídolos incapazes de falar.
19 Ai daquele que diz à madeira:
‘Desperte!’
Ou à pedra sem vida: ‘Acorde!’
Poderá o ídolo dar orientação?
Está coberto de ouro e prata,
mas não respira.
20 O Senhor, porém,
está em seu santo templo;
diante dele fique em silêncio
toda a terra”.
Footnotes
- 2.2 Ou para que todo que a ler, corra
- 2.3 Ou e se cumprirá
- 2.3 Ou Embora ele demore, espere por ele; porque ele
- 2.4 Várias versões dizem sua fé, com possível base na Septuaginta.
- 2.5 Conforme um dos manuscritos do mar Morto. O Texto Massorético diz o vinho é traiçoeiro.
- 2.5 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, pó ou morte.
- 2.15 Ou veneno
- 2.16 Os manuscritos do mar Morto, a Vulgata e a Versão Siríaca dizem e cambaleie.
- 2.16 Ou muito vômito