Месть Самсона филистимлянам
1Некоторое время спустя, во время жатвы пшеницы, Самсон взял козленка и пошел навестить свою жену. Он сказал:
– Я хочу войти в комнату моей жены.
Но ее отец не дал ему войти.
2– Я был уверен, что ты отверг ее, – сказал он, – и отдал ее твоему другу. Разве ее младшая сестра не красивее ее? Возьми же ее вместо той.
3Самсон сказал ему15:3 Букв.: «им».:
– На этот раз я имею право причинить филистимлянам зло.
4Он пошел, поймал триста лисиц и связал их хвостами по парам. Затем он привязал по факелу между хвостами каждой пары, 5поджег их и выпустил лисиц на несжатые поля филистимлян. Он спалил скирды и несжатый хлеб, виноградники и оливковые рощи.
6Когда филистимляне спросили:
– Кто это сделал?
Им сказали:
– Самсон, зять тимнатянина, потому что его жену отдали его другу.
И филистимляне пошли и сожгли ее и ее отца. 7Самсон сказал им:
– Раз так, я не остановлюсь, пока не отомщу вам.
8Он бросился на них и безжалостно перебил многих. Потом он ушел и укрылся в расселине Етамской скалы.
9А филистимляне разбили лагерь в Иудее и совершили набег на Лехи. 10Жители Иудеи спросили их:
– Почему вы пришли воевать с нами?
– Мы пришли, чтобы связать Самсона и отомстить ему, – ответили они.
11Три тысячи человек из Иудеи пошли к расселине Етамской скалы и сказали Самсону:
– Разве ты не понимаешь, что филистимляне правят нами? Что ты с нами сделал?
Он ответил:
– Я всего лишь отплатил им по заслугам.
12Они сказали ему:
– Мы пришли связать тебя и выдать филистимлянам.
Самсон сказал:
– Поклянитесь, что не убьете меня сами.
13– Хорошо, – сказали они. – Мы только свяжем тебя и выдадим им. Мы не убьем тебя.
И, связав его двумя новыми веревками, они вывели его из скалы. 14Когда он подходил к Лехи, филистимляне с криками вышли ему навстречу. Дух Господа стремительно сошел на него, и веревки на его руках стали словно сгоревший лен и сами свалились у него с рук. 15Он нашел свежую ослиную челюсть, схватил ее и перебил тысячу человек.
16Самсон сказал:
– Ослиной челюстью я положил груду на груду15:16 В оригинале стоит слово, которое можно перевести и как «груда», и как «осел». Поэтому эту строку можно перевести и следующим образом: «Ослиной челюстью я убил ослов».;
ослиной челюстью – тысячу перебил.
17Сказав это, он отшвырнул челюсть; поэтому то место было названо «Рамат-Лехи»15:17 То есть «холм челюсти»..
18Ему очень хотелось пить, и он воззвал к Господу:
– Ты дал Твоему слуге эту великую победу. Неужели теперь я должен умереть от жажды и попасть в руки необрезанных?
19Бог раскрыл впадину в Лехи, и оттуда хлынула вода. Когда Самсон утолил жажду, силы вернулись к нему, и он пришел в себя. Поэтому источник был назван «Источник зовущего»15:19 Евр.: «эн-гаккоре».; он и до сегодняшнего дня находится в Лехи.
20Самсон был судьей в Израиле двадцать лет в дни филистимлян.