Zechariah 8:20

Compared across 27 translations

English
“Thus says the Lord of hosts, ‘It will come to pass that peoples and the inhabitants of many cities will come [to Jerusalem].
Thus saith the Lord of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
“Thus says the Lord of hosts, ‘It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities.
He continued, “Many nations will still come to you. And those who live in many cities will also come.
This is what the Lord Almighty says: “Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come,
This is what the Lord Almighty says: ‘Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come,
“This is what the Lord of Heaven’s Armies says: People from nations and cities around the world will travel to Jerusalem.
Arabic
وَسَتَأْتِي شُعُوبٌ أَيْضاً وَأَفْوَاجٌ مِنْ سُكَّانِ مُدُنٍ كَثِيرَةٍ إِلَى أُورُشَلِيمَ.
Danish
Engang vil folk fra hele verden komme til jer, siger Herren, den Almægtige.
German
Ich, der Herr, der allmächtige Gott, kündige euch an: Es kommt die Zeit, da werden Menschen aus vielen Städten und Völkern
Spanish
»Así dice el Señor Todopoderoso:»“Todavía vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades
»Así dice el Señor Todopoderoso:»“Todavía vendrán pueblos y habitantes de muchas ciudades
French
Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Des gens des autres peuples et les habitants de villes nombreuses vont encore venir.
Hiligaynon
Madamo nga mga katawhan halin sa nagkalain-lain nga siyudad ang magakadto sa Jerusalem.
Korean
“전능한 나 여호와가 말한다. 온 세계 사람들이 여러 도시에서 예루살렘에 찾아들 때가 있을 것이다.
Portuguese
Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Povos e habitantes de muitas cidades ainda virão,
Assim diz o Senhor dos exércitos: “Povos de todo o mundo virão em peregrinação a Jerusalém, originários de muitas cidades estrangeiras, para assistir a estas celebrações.
Romanian
Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: «Vor veni din nou popoare şi locuitori ai multor cetăţi!
Russian
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Ещё придут многие народы и жители многих городов,
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Ещё придут многие народы и жители многих городов,
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Ещё придут многие народы и жители многих городов,
Так говорит Господь Сил: Еще придут многие народы и жители многих городов,
Swedish
Så säger härskarornas Herre: ”Folk ska komma, invånare från många städer.
Thai
พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “ชนชาติต่างๆ และคนที่อาศัยอยู่ในนครต่างๆ หลายแห่งยังจะมา
zh-Hans
各族的人和各城的居民都必来这里。这是万军之耶和华说的。
万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 将 来 必 有 列 国 的 人 和 多 城 的 居 民 来 到 。
zh-Hant
各族的人和各城的居民都必來這裡。這是萬軍之耶和華說的。