Zechariah 6 : 1
Zechariah 6:1
Compared across 30 translations
English
Now again I looked up, and [a]four chariots were coming out from between two mountains; and the mountains were mountains of [firm, immovable] bronze (divine judgment).
And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
Once again I looked up—another strange sight! Four chariots charging out from between two mountains. The mountains were bronze. 2-3 The first chariot was drawn by red horses, the second chariot by black horses, the third chariot by white horses, and the fourth chariot by dappled horses. All the horses were powerful.
Now I lifted up my eyes again and looked, and behold, four chariots were coming forth from between the two mountains; and the mountains were bronze mountains.
I looked up again and saw four chariots. They were coming out from between two mountains. The mountains were made out of bronze.
I looked up again, and there before me were four chariots coming out from between two mountains—mountains of bronze.
I looked up again, and there before me were four chariots coming out from between two mountains – mountains of bronze.
Then I looked up again and saw four chariots coming from between two bronze mountains.
Arabic
ثُمَّ رَفَعْتُ عَيْنَيَّ مَرَّةً أُخْرَى وَإذَا بِي أَرَى أَرْبَعَ مَرْكَبَاتٍ مُنْدَفِعَاتٍ مِنْ بَيْنِ جَبَلَيْنِ نُحَاسِيَّيْنِ،
Danish
Igen kiggede jeg op, og jeg så fire stridsvogne, som kom farende frem mellem to bjerge, der var hårde som bronze.
German
Als ich den Blick hob, hatte ich noch eine Vision: Ich sah vier Streitwagen zwischen zwei Bergen aus Bronze hervorkommen.
Spanish
Alcé de nuevo la vista, ¡y vi ante mí cuatro carros de guerra que salían de entre dos montañas, las cuales eran de bronce!
Alcé de nuevo la vista, ¡y vi ante mí cuatro carros de guerra que salían de entre dos montañas, las cuales eran de bronce!
French
Je levai de nouveau les yeux et je vis quatre chars déboucher d’entre les deux montagnes, et ces montagnes étaient de bronze[a].
Hiligaynon
Nakita ko pa gid ang apat ka karwahe nga nagapaguwa sa tunga sang duha ka bukid nga saway.
Japanese
それから、また見上げると、青銅でできた二つの山のように見えるものの間から、四台の戦車が出て来ました。
Korean
내가 다시 살펴보니 네 대의 전차가 놋으로 된 두 산 사이에서 나오고 있었다.
nl
Ik keek weer op en zag vier wagens die tussen twee bergen van koper uit kwamen.
Portuguese
Olhei novamente e vi diante de mim quatro carruagens que vinham saindo do meio de duas montanhas de bronze.
Ergui novamente os olhos e vi quatro carros que saíam de entre aquilo que parecia ser duas montanhas feitas de bronze.
Romanian
Mi-am ridicat din nou ochii, m-am uitat şi am văzut patru care ieşind dintre doi munţi; erau nişte munţi de bronz.
Russian
Я вновь поднял глаза и вижу: передо мной четыре колесницы, выезжающие из ущелья между двумя медными горами.
Я вновь поднял глаза и вижу: передо мной четыре колесницы, выезжающие из ущелья между двумя медными горами.
Я вновь поднял глаза и вижу: передо мной четыре колесницы, выезжающие из ущелья между двумя медными горами.
Я вновь поднял глаза и вижу: передо мной четыре колесницы, выезжающие из ущелья между двумя медными горами.
Swedish
När jag sedan lyfte blicken fick jag se fyra vagnar komma fram mellan två berg, berg av koppar.
Thai
ข้าพเจ้าเงยหน้าเห็นรถม้าศึกสี่คันตรงหน้า แล่นออกมาจากระหว่างภูเขาทองสัมฤทธิ์สองลูก
zh-Hant
我又舉目觀看,見有四輛馬車從兩座銅山之間出來。