Zechariah 5:5

Compared across 30 translations

English
Then the angel who was speaking with me came forward and said to me, “Now look up and see what this is going forth.”
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
The Messenger-Angel appeared and said, “Look up. Tell me what you see.”
Then the angel who was speaking with me went out and said to me, “Lift up now your eyes and see what this is going forth.”
Then the angel who was talking with me came forward. He said to me, “Look at what is coming.”
Then the angel who was speaking to me came forward and said to me, “Look up and see what is appearing.”
Then the angel who was speaking to me came forward and said to me, ‘Look up and see what is appearing.’
Then the angel who was talking with me came forward and said, “Look up and see what’s coming.”
Arabic
ثُمَّ قَالَ لِي الْمَلاكُ الَّذِي كَلَّمَنِي: «ارْفَعْ عَيْنَيْكَ وَانْظُرْ إِلَى هَذَا الشَّيْءِ الْمُقْبِلِ».
Danish
Derefter kom englen igen hen til mig. „Kig op! Kan du se noget, der kommer svævende herhen?” spurgte han.
German
Der Engel, der mir alles erklärte, trat zu mir und forderte mich auf: »Schau hin! Sieh, was dort erscheint!«
Spanish
Entonces el ángel que hablaba conmigo salió y me dijo: «Alza la vista y fíjate en esto que ha aparecido».
Entonces el ángel que hablaba conmigo salió y me dijo: «Alza la vista y fíjate en esto que ha aparecido».
French
Puis l’ange chargé de me parler sortit et me dit : Lève les yeux et regarde ce qui vient là.
Hiligaynon
Nagpakita liwat ang anghel nga nagpakigsugilanon sa akon kag nagsiling, “Tan-awa bala kon ano inang nagapadulong.”
Japanese
それから御使いは、しばらく私を置き去りにしていましたが、戻って来てこう言いました。「上を見よ。何かが空を通って行く。」
Korean
나에게 말하던 천사가 [b]잠시 나를 떠났다가 다시 와서 “너는 눈을 들고 나타나는 것이 무엇인지 보아라” 하였다.
nl
De engel die met mij sprak, kwam dichterbij en zei: ‘Kijk eens! Daar komt iets aanvliegen door de lucht!’
Portuguese
Em seguida o anjo que falava comigo se adiantou e me disse: “Olhe e veja o que vem surgindo”.
O anjo deixou-me, por um momento, voltando depois para me dizer: “Repara nisso que se está a deslocar no ar!”
Romanian
Îngerul care vorbea cu mine a înaintat şi mi-a zis:– Ridică-ţi acum ochii şi priveşte la ceea ce apare!
Russian
Потом Ангел, говоривший со мной, двинулся вперёд и сказал мне:– Подними глаза и посмотри, что ты видишь?
Потом Ангел, говоривший со мной, двинулся вперёд и сказал мне:– Подними глаза и посмотри, что ты видишь?
Потом Ангел, говоривший со мной, двинулся вперёд и сказал мне:– Подними глаза и посмотри, что ты видишь?
Потом Ангел, говоривший со мной, двинулся вперед и сказал мне:– Подними глаза и посмотри, что ты видишь?
Swedish
Ängeln som talade med mig gick nu fram och sa till mig: ”Lyft blicken och se vad som kommer!”
Thai
แล้วทูตสวรรค์ที่สนทนากับข้าพเจ้านั้นออกมากล่าวกับข้าพเจ้าว่า “มองไปเถิด ดูว่ากำลังจะเกิดอะไรขึ้น”
zh-Hans
与我说话的天使又来对我说:“你举目观看,看看出现了什么?”
与 我 说 话 的 天 使 出 来 , 对 我 说 : 你 要 举 目 观 看 , 见 所 出 来 的 是 甚 麽 ?
zh-Hant
與我說話的天使又來對我說:「你舉目觀看,看看出現了什麼?」