Zechariah 2:12

Compared across 28 translations

English
The Lord will take possession of Judah as His portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
And the Lord shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
The Lord will [g]possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
He will receive Judah as his share in the holy land. And he will choose Jerusalem again.
The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
The land of Judah will be the Lord’s special possession in the holy land, and he will once again choose Jerusalem to be his own city.
Arabic
وَيَرِثُ الرَّبُّ يَهُوذَا نَصِيباً لَهُ فِي الأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ، وَيَرْجِعُ فَيَصْطَفِي لِنَفْسِهِ أُورُشَلِيمَ.
Danish
Og englen fortsatte:[b] „Den almægtige Gud vil vise sin herlighed og demonstrere sin magt over de folkeslag, som udplyndrede jer, for de, der rører jer, rører hans øjeæble.[c]
German
Um seine Macht und Herrlichkeit zu zeigen, hat mich der Herr, der allmächtige Gott, zu den Völkern gesandt, die euch ausgeplündert haben. Er sagt: »Wer sich an euch Israeliten vergreift, der verletzt, was mir am kostbarsten ist[b].
Spanish
El Señor tomará posesión de Judá, su porción en tierra santa, y de nuevo escogerá a Jerusalén.
El Señor tomará posesión de Judá, su porción en tierra santa, y de nuevo escogerá a Jerusalén.
French
Car voici ce que dit le Seigneur des armées célestes, lui qui m’a envoyé avec autorité[e], au sujet des nations qui vous ont dépouillés : Celui qui touche à vous, c’est comme s’il touchait à la prunelle de mon œil.
Hiligaynon
Panag-iyahan liwat sang Ginoo ang Juda bilang iya bahin sa balaan nga duta sang Israel. Kag kabigon niya liwat ang Jerusalem nga iya pinili nga siyudad.
Korean
여호와께서 앞으로 거룩한 땅에서 유다를 자기 소유로 삼으시고 예루살렘을 다시 택할 것이다.
nl
En Juda zal de erfenis van de Here in het heilige land zijn, want God zal er nogmaals voor kiezen Jeruzalem te troosten en allen die in haar wonen, te zegenen.
Portuguese
O Senhor herdará Judá como sua propriedade na terra santa e escolherá de novo Jerusalém.
Judá será a propriedade do Senhor na terra santa, visto que Deus mais uma vez decidirá escolher Jerusalém.
Romanian
Domnul va lua în stăpânire pe Iuda, ca partea Lui de moştenire din ţinutul sfânt, şi va alege iarăşi Ierusalimul!
Russian
Вечный примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберёт Иерусалим.
Вечный примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберёт Иерусалим.
Вечный примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберёт Иерусалим.
Господь примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберет Иерусалим.
Swedish
Herren ska ärva Juda som sin del av den heliga marken och än en gång utvälja Jerusalem.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงให้ยูดาห์เป็นกรรมสิทธิ์ส่วนของพระองค์ในดินแดนบริสุทธิ์ และจะทรงเลือกสรรเยรูซาเล็มอีกครั้ง
zh-Hans
耶和华必拥有犹大作祂圣地的产业,祂必再次拣选耶路撒冷。
耶 和 华 必 收 回 犹 大 作 他 圣 地 的 分 , 也 必 再 拣 选 耶 路 撒 冷 。
zh-Hant
耶和華必擁有猶大作祂聖地的產業,祂必再次揀選耶路撒冷。