Song Of Songs 6:5
Compared across 29 translations
English
“Turn your [flashing] eyes away from me,For they have confused and overcome me;Your hair is like [the shimmering black fleece of] a flock of [Arabian] goatsThat have descended from Mount Gilead.
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
“Turn your eyes away from me,For they have confused me;Your hair is like a flock of goatsThat have descended from Gilead.
Turn your eyes away from me. They overpower me.Your hair flows like a flock of black goats coming down from the hills of Gilead.
Turn your eyes from me; they overwhelm me.Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
Turn your eyes from me; they overwhelm me.Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
Turn your eyes away, for they overpower me.Your hair falls in waves, like a flock of goats winding down the slopes of Gilead.
Arabic
أَشِيحِي بِعَيْنَيْكِ عَنِّي فَقَدْ قَهَرَتَانِي. شَعْرُكِ كَقَطِيعِ مَاعِزٍ مُنْحَدِرٍ مِنْ جِلْعَادَ.
Danish
Se ikke så direkte på mig, for dine øjnes skønhed overvælder mig.Dit hår bølger nedad som en flok sorte geder på en bakkeskråning i Gilead.
German
Wende deine Augen von mir ab,denn dein Blick überwältigt mich. Dein Haar fließt über deine Schulternwie eine Herde Ziegen,die vom Gebirge Gilead ins Tal zieht.
Spanish
Aparta de mí la mirada, que tus ojos me tienen fascinado.Tus cabellos son como los rebaños de cabras que retozan en Galaad.
Aparta de mí la mirada, que tus ojos me tienen fascinado.Tus cabellos son como los rebaños de cabras que retozan en Galaad.
French
Détourne de moi tes yeux, |car ils me troublent,ta chevelure |est comme un troupeau de chèvresdévalant le mont Galaad.
Hiligaynon
Indi ako pagtuluka kay daw maano ako sa imo. Ang imo buhok daw pareho sa panong sang mga kanding nga nagapadulhog halin sa Bukid sang Gilead.
Japanese
そんなに見つめないでくれ。あなたの目に、吸い込まれてしまいそうだ。あなたの顔にゆれる髪は、ギルアデの山腹を跳びはねて降りて来るやぎの群れのようだ。
Korean
그대의 눈이 나를 사로잡고 있소. 눈길을 내게서 돌려 주시오. 그대의 머리털은 길르앗산에서 뛰어내려오는 염소떼 같으며
nl
Kijk niet zo naar mij, je ogen brengen mij in verwarring. Je haar lijkt op een deinende kudde geiten die neerdaalt langs de hellingen van de Gilead.
Portuguese
Desvie de mim os seus olhos, pois eles me perturbam.Seu cabelo é como um rebanho de cabras que descem de Gileade.
Desvia de mim os teus olhos,porque eles me perturbam!O teu cabelo, emoldurando-te o rosto,é como um rebanho de cabras pastando em Gileade.
Romanian
Întoarce-ţi ochii de la mine fiindcă mă tulbură!Părul tău este ca o turmă de capre care coboară zbenguindu-se din Ghilad!
Russian
Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня.
Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня.
Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня.
Отведи свои глаза от меня,потому что они волнуют меня.
Swedish
Vänd bort din blick ifrån mig, för den har överväldigat mig. Ditt hår är som en hjord av getter som rör sig ner från Gileads berg.
Thai
ละสายตาไปจากผมเถิดเพราะสายตาของเธอทำให้ผมหวั่นไหวเรือนผมของเธอเหมือนฝูงแพะเหยาะย่างลงมาจากเนินกิเลอาด
zh-Hans
求你把视线移开吧,因为你的眼波使我迷乱。你的秀发像从基列山坡下来的山羊群。
求 你 掉 转 眼 目 不 看 我 , 因 你 的 眼 目 使 我 惊 乱 。 你 的 头 发 如 同 山 羊 群 卧 在 基 列 山 旁 。
zh-Hant
求你把視線移開吧,因為你的眼波使我迷亂。你的秀髮像從基列山坡下來的山羊群。