Song Of Songs 1:2

Compared across 28 translations

English
“May he kiss me with the kisses of his mouth!” [Solomon arrives, she turns to him, saying,]“For your love is better than wine.
Let him kiss me with the kisses of his mouth: for thy love is better than wine.
“[b]May he kiss me with the kisses of his mouth!For your love is better than wine.
“I long for your lips to kiss me! Your love makes me happier than wine does.
Let him kiss me with the kisses of his mouth— for your love is more delightful than wine.
Let him kiss me with the kisses of his mouth – for your love is more delightful than wine.
Kiss me and kiss me again, for your love is sweeter than wine.
Arabic
(الْمَحْبُوبَةُ): لِيَلْثِمْنِي بِقُبْلاتِ فَمِهِ، لأَنَّ حُبَّكَ أَلَذُّ مِنَ الْخَمْرِ.
Danish
„Kys mig! Kys mig! Din kærlighed er bedre end vin.
German
Komm und küss mich,küss mich immer wieder!Ich genieße deine Liebemehr als den besten Wein.
Spanish
Ah, si me besaras con los besos de tu boca…[b] ¡grato en verdad es tu amor, más que el vino!
Ah, si me besaras con los besos de tu boca…[b] ¡grato en verdad es tu amor, más que el vino!
French
« Ah ! que ta bouche |me couvre de baisers,car ton amour |est plus exaltant que le vin.
Hiligaynon
Paligui ako sang mga halok, kay ang imo gugma mas matam-is pa sang sa manamit nga ilimnon.
Korean
(여자) 나에게 입맞춰 주세요. 당신의 사랑은 포도주보다 더 달콤합니다.
nl
Ik verlang ernaar dat hij mij kust. Zijn liefde is mij meer waard dan de heerlijkste wijn.
Portuguese
Ah, se ele me beijasse, se a sua boca me cobrisse de beijos ...Sim, as suas carícias são mais agradáveis que o vinho.
Que ele me beije com a sua boca,porque o seu amor me é melhor do que o vinho!
Romanian
Să mă sărute cu sărutările gurii lui! Căci iubirea ta este mai plăcută decât vinul.
Russian
приятней аромата благовоний твоих.Имя твоё подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
приятней аромата благовоний твоих.Имя твоё подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
приятней аромата благовоний твоих.Имя твоё подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
приятней аромата благовоний твоих.Имя твое подобно разлитому благовонию,поэтому девушки любят тебя.
Swedish
Låt honom kyssa mig med kyssar av sin mun, för din kärlek är ljuvare än vin.
Thai
ขอพรมจูบดิฉันด้วยปากของคุณเพราะความรักของคุณฉ่ำชื่นใจยิ่งกว่าเหล้าองุ่น
zh-Hans
深深地吻我吧!因为你的爱情比美酒更香甜。
愿 他 用 口 与 我 亲 嘴 ; 因 你 的 爱 情 比 酒 更 美 。
zh-Hant
深深地吻我吧!因為你的愛情比美酒更香甜。