Ruth 2 : 6

Ruth 2:6

Compared across 29 translations

English
The servant in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
The servant [e]in charge of the reapers replied, “She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.
The man replied, “She’s from Moab. She came back from there with Naomi.
The overseer replied, “She is the Moabite who came back from Moab with Naomi.
The overseer replied, ‘She is the Moabite who came back from Moab with Naomi.
And the foreman replied, “She is the young woman from Moab who came back with Naomi.
Arabic
فَسَأَلَ بُوعَزُ غُلَامَهُ الْمُشْرِفَ عَلَى الْحَصَّادِينَ: «مَنْ هَذِهِ الْفَتَاةُ؟» فَأَجَابَهُ: «هِيَ فَتَاةٌ مُوآبِيَّةٌ، رَجَعَتْ مَعْ نُعْمِي مِنْ بِلادِ مُوآبَ.
Danish
„Det er den pige fra Moab, som No’omi bragte med hertil,” lød svaret.
German
»Sie ist eine Moabiterin, die mit Noomi aus Moab zurückgekehrt ist«, erwiderte der Mann.
Spanish
―Es una joven moabita que volvió de la tierra de Moab con Noemí —le contestó el capataz—.
—Es una joven moabita que volvió de la tierra de Moab con Noemí —le contestó el capataz—.
French
Le responsable des moissonneurs lui répondit : C’est la jeune Moabite qui est revenue avec Noémi des plaines de Moab.
Hiligaynon
Nagsabat ang suluguon, “Siya ang Moabnon nga nag-upod kay Noemi sang pagbalik niya halin sa Moab.
Japanese
「あれは、ナオミといっしょにモアブから参った娘でございます。
Korean
그러자 그가 대답하였다. “저 여자는 나오미와 함께 모압 땅에서 온 사람입니다.
nl
‘Dat is de vrouw die met Naomi is meegekomen uit Moab,’ antwoordde de opzichter.
Portuguese
O capataz respondeu: “É uma moabita que voltou de Moabe com Noemi.
“É a moabita que veio com Noemi.
Romanian
Slujitorul care supraveghea secerătorii i-a răspuns:– Aceasta este tânăra moabită care s-a întors cu Naomi din câmpiile Moabului.
Russian
Староста ответил:– Это та моавитянка, что вернулась с Наоми из Моава.
Староста ответил:– Это та моавитянка, что вернулась с Наоми из Моава.
Староста ответил:– Это та моавитянка, что вернулась с Наоми из Моава.
Староста ответил:– Это та моавитянка, что вернулась из Моава с Ноеминью.
Swedish
”Det är den moabitiska kvinnan som kom tillbaka hit med Noomi från Moabs land”, svarade förmannen.
Thai
หัวหน้าคนงานตอบว่า “นางคือหญิงชาวโมอับที่มาจากโมอับพร้อมนาโอมี
zh-Hans
工头回答说:“她是摩押女子,跟拿俄米刚从摩押回来。
监 管 收 割 的 仆 人 回 答 说 : 是 那 摩 押 女 子 , 跟 随 拿 俄 米 从 摩 押 地 回 来 的 。
zh-Hant
工頭回答說:「她是摩押女子,跟拿俄米剛從摩押回來。