Romans 8:36
Compared across 41 translations
English
Just as it is written and forever remains written,“For Your sake we are put to death all day long;We are regarded as sheep for the slaughter.”
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Just as it is written,“For Your sake we are being put to death all day long;We were considered as sheep to be slaughtered.”
A todos esos males se refieren las Escrituras diciendo: “Por ser fieles a tu causa nos persiguen a muerte sin descanso; nos tratan como a ovejas destinadas al matadero”.
It is written,“Because of you, we face death all day long. We are considered as sheep to be killed.” (Psalm 44:22)
As it is written:“For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.”[j]
As it is written:‘For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.’[j]
(As the Scriptures say, “For your sake we are killed every day; we are being slaughtered like sheep.”[o])
ak
Wɔrekɔ no, woduu asu bi ho. Dabeni no ka kyerɛɛ Filipo se, “Nsu ni. Dɛn na esiw wo kwan sɛ wobɔ me asu?”
Arabic
بَلْ كَمَا قَدْ كُتِبَ: «إِنَّنَا مِنْ أَجْلِكَ نُعَانِي الْمَوْتَ طُولَ النَّهَارِ. قَدْ حُسِبْنَا كَأَنَّنَا غَنَمٌ لِلذَّبْحِ!»
Cebuano
Ang Kasulatan nagaingon:“Tungod sa among pagtuo kanimo, anaa kami kanunay sa kakuyaw sa kamatayon. Sama kami sa mga karnero nga ihawonon.”[b]
Czech
Vždyť už dávný žalmista napsal:„Každou chvíli vedou někoho z nás na smrt kvůli tobě, mají nás za ovce, určené na porážku.“
Danish
Selvom Skriften lover os modgang, når den siger: „Vi er i livsfare hver eneste dag. Vi er som får, der er på vej til slagtning”,[b]
German
Man geht wirklich mit uns um, wie es schon in der Heiligen Schrift beschrieben wird: »Weil wir zu dir, Herr, gehören, werden wir überall verfolgt und getötet – wie Schafe werden wir geschlachtet!«[f]
Spanish
Así está escrito:«Por tu causa siempre nos llevan a la muerte; ¡nos tratan como a ovejas para el matadero!»[f]
Así está escrito:«Por tu causa siempre nos llevan a la muerte; ¡nos tratan como a ovejas para el matadero!»[f]
French
Car il nous arrive ce que dit l’Ecriture :A cause de toi, |nous sommes exposés à la mort |à longueur de jour.On nous considère |comme des moutons |destinés à l’abattoir[n].
Hebrew
לא ולא! הכתובים אומרים שלמען אלוהים עלינו להיות מוכנים למות בכל עת – כמו שכתוב[a]: "כי עליך הרגנו כל היום, נחשבנו כצאן טבחה."
Hiligaynon
Nagasiling ang Kasulatan,“Tungod sa amon pagtuo sa imo, ara kami permi sa katalagman sang kamatayon.Pareho kami sa mga karnero nga ilihawon.”[c]
Croatian
U Svetome pismu piše: 'Zbog tebe nas ubijaju dan za danom; mi smo im kao ovce za klanje.'[b]
Italian
Le Scritture ci dicono che i credenti hanno tante prove da affrontare: «Per amore tuo, dobbiamo essere pronti ad affrontare la morte in ogni momento della giornata, proprio come pecore portate al macello».
Japanese
聖書にこう書いてあるとおりです。「神のためには、いつでも死ねる心がまえでいなければならない。私たちは殺されるのを待つ羊のようだ。」(詩篇44・22)
Korean
이것은 성경에 [e]“우리가 주를 위해 하루 종일 죽음의 위험을 당하고 도살장의 양 같은 취급을 받습니다” 라고 한 말씀과 같습니다.
nb
At dette vil skje vet vi jo allerede. Det står i Skriften:”Det er på grunn av at vi tjener deg, de hele tiden forsøker å drepe oss. Vi er som sauer som venter på å bli slaktet.”[e]
nl
Wij lezen in de Psalmen: ‘Ter wille van U zijn wij voortdurend in levensgevaar, wij worden beschouwd als slachtschapen.’
Polish
Pismo mówi:„Z Twojego powodu przez cały dzień usiłują nas zabić, traktują nas jak owce przeznaczone na rzeź”.
Portuguese
Como está escrito:“Por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias;somos considerados como ovelhasdestinadas ao matadouro”[h].
Não! As próprias Escrituras dizem:“Antes por amor a ti, Senhor,enfrentamos a morte em qualquer momento;somos como ovelhas a ser abatidas no matadouro.”[a]
qu
Dios Quillcachishcapipish cashnami nin:«Canmantami punllanta huañuchisha nishca purinchij.Huañuchinapaj japishca ovejacunata shinami,ñucanchijtaca charincuna» ninmi.
Romanian
Aşa cum este scris:„Din pricina Ta suntem daţi morţii toată ziua, suntem consideraţi ca nişte oi pentru tăiere.“[m]
Russian
«Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти, и смотрят на нас, как на овец перед бойней»[k].
«Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти, и смотрят на нас, как на овец перед бойней»[k].
«Ради Тебя мы постоянно находимся на грани смерти, и смотрят на нас, как на овец перед бойней»[k].
Написано:«Ради Тебя убивают нас всякий деньи смотрят на нас, как на овец перед бойней»8:36 Пс. 43:23..
Slovak
Už žalmista o tom napísal: Denne nás vydávajú pre teba na smrť, sme ako ovce na zabitie."
Swedish
Det står ju skrivet: ”Det är för dig som vi dagen lång dödas och räknas som slaktfår.”[c]
Swahili
Kama Maandiko yasemavyo: “Kwa aji li yako tunauawa mchana kutwa, tumehesabiwa kama kondoo wa kuchinjwa.”
Thai
ตามที่มีเขียนไว้ว่า“เพราะเห็นแก่พระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายเผชิญความตายวันยังค่ำข้าพระองค์ทั้งหลายถูกนับว่าเป็นแกะที่จะเอาไปฆ่า”[m]
zh-Hans
正如圣经上说:“为了你,我们终日出生入死,被视为待宰的羊。”
如 经 上 所 记 : 我 们 为 你 的 缘 故 终 日 被 杀 ; 人 看 我 们 如 将 宰 的 羊 。
zh-Hant
正如聖經上說:「為了你,我們終日出生入死,被視為待宰的羊。」