Romans 6 : 21

Romans 6:21

Compared across 40 translations

English
So what benefit did you get at that time from the things of which you are now ashamed? [None!] For the outcome of those things is death!
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
Therefore what [o]benefit were you then [p]deriving [q]from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
pero ¿cuál fue el resultado?... ¡Nada bueno, en absoluto! Por eso os sentís ahora avergonzados al pensar en lo que entonces hacíais, que tanto os degradaba y que os llevaba a la muerte.
What benefit did you gain from doing the things you are now ashamed of? Those things lead to death!
What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!
What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!
And what was the result? You are now ashamed of the things you used to do, things that end in eternal doom.
Arabic
وَلَكِنْ أَيَّ ثَمَرٍ أَنْتَجْتُمْ حِينَذَاكَ مِنَ الأُمُورِ الَّتِي تَخْجَلُونَ بِها الآنَ، وَمَا عَاقِبَتُهَا إِلّا الْمَوْتَ؟
Cebuano
Nan, unsa nga kaayohan ang inyong naani niadtong inyong pagkinabuhi kaniadto, nga gikaulaw na man ninyo karon? Ang gisangpotan niadto mao ang kamatayon.
Czech
Teď se za to stydíte, a co jste z toho měli tenkrát? Stejně to vše končí smrtí.
Danish
Hvad førte det jer ud i? Kun ting, som I nu skammer jer over. Sådan et liv ender nemlig med død.
German
Und was kam dabei heraus? Bei dem Gedanken daran könnt ihr euch heute nur schämen, denn es hätte euch nichts anderes eingebracht als den Tod.
Spanish
¿Qué fruto cosechabais entonces? ¡Cosas que ahora os avergüenzan y que conducen a la muerte!
¿Qué fruto cosechaban entonces? ¡Cosas que ahora los avergüenzan y que conducen a la muerte!
French
Or, quels fruits portiez-vous alors ? Des actes qui vous font rougir de honte aujourd’hui, car ils conduisent à la mort.
Hebrew
ומה היו התוצאות? מחרידות! כן, התוצאות היו נוראות כל-כך, עד כי עכשיו אתם מתביישים אף לחשוב על מה שנהגתם לעשות, כי כל המעשים האלה גוררים מוות.
Hiligaynon
Ti ano nga kaayuhan ang inyo nakuha sa inyo pagkabuhi sang una nga subong ginakahuya na ninyo? Ang resulta sadto amo ang kamatayon.
Croatian
A čime je to urodilo? Ne dobrim, jer se sada sramite onoga što ste činili, što vodi u vječnu smrt.
Italian
E con che risultato? Certamente non buono, se oggi vi vergognate di quelle cose, che eravate abituati a fare, perché la fine di queste cose è la morte.
Japanese
その結果はどうだったでしょうか。自分がしていたことを考えるだけでも、恥ずかしくなるはずです。その行き着くところは、永遠の滅びでした。
Korean
그 결과 얻은 유익이 무엇입니까? 지금 여러분이 부끄러워하는 것밖에 더 있습니까? 그런 생활의 결과는 영원한 죽음입니다.
nb
Hva ble resultatet? Selvfølgelig, at dere gjorde slikt som dere nå skammer dere over, etter som dere vet at det leder til døden.
nl
En wat was daarvan het resultaat? Dat u dingen deed waarvoor u zich nu schaamt, dingen die uitlopen op de dood.
Polish
Ale jaki był skutek waszych czynów, których teraz tak się wstydzicie? Wieczna śmierć!
Portuguese
Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
E qual era o fruto das coisas de que agora até têm vergonha? O fim dessas coisas é morte.
qu
Chashna cunan cancuna pingaricushca millaita rurashcamantaca, ¿ima allitataj japircanguichigari? ¡Chai rurashcacunaca, huañuillamanmi chayachin!
Romanian
Şi ce roade aduceaţi atunci? Roade de care acum vă este ruşine, pentru că sfârşitul acestor lucruri este moartea!
Russian
Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть!
Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть!
Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть!
Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть!
Slovak
A výsledok? Hanbíte sa na to čo len pomyslieť, lebo ste si za to zaslúžili iba smrť.
Swedish
Och vad blev resultatet? Jo, att ni gjorde sådant som ni nu skäms för, sådant som leder till döden.
Swahili
Lakini mlipata faida gani kwa mambo hayo ambayo sasa mnayaonea aibu? Mwisho wa mambo hayo ni kifo.
Thai
ครั้งนั้นท่านได้เก็บเกี่ยวประโยชน์อะไรจากสิ่งเหล่านั้นซึ่งบัดนี้ท่านก็ละอายแก่ใจ? ผลลัพธ์ของสิ่งเหล่านั้นคือความตาย!
zh-Hans
做了现在想起来也觉得羞耻的事,得到了什么益处呢?那些事只能导致死亡!
你 们 现 今 所 看 为 羞 耻 的 事 , 当 日 有 甚 麽 果 子 呢 ? 那 些 事 的 结 局 就 是 死 。
zh-Hant
做了現在想起來也覺得羞恥的事,得到了什麼益處呢?那些事只能導致死亡!