Romans 3 : 2

Romans 3:2

Compared across 41 translations

English
Great in every respect. To begin with, the Jews were entrusted with the oracles of God [His very [a]words].
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.
Sin duda, todo eso es muy valioso, empezando porque Dios ha confiado su palabra santa a los judíos.
There is great value in every way! First of all, the Jews have been given the very words of God.
Much in every way! First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.
Much in every way! First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.
Yes, there are great benefits! First of all, the Jews were entrusted with the whole revelation of God.[a]
ak
Wɔreyɛ adu asɔredan pon a wɔfrɛ no Pon Fɛfɛ ano no, wohuu obubuafo bi sɛ ɔda hɔ. Na wɔsoa saa obubuafo yi de no bɛto pon yi ano da biara ma ɔsrɛsrɛ sika fi wɔn a wɔrekɔ asɔredan no mu no nkyɛn.
Arabic
إِنَّهُ كَثِيرٌ مِنْ جَمِيعِ الْجِهَاتِ، وَأَهَمُّهَا فِعْلاً أَنَّ أَقْوَالَ اللهِ وُضِعَتْ أَمَانَةً بَيْنَ أَيْدِيهِمْ.
Cebuano
Sa pagkatinuod, daghan ang bintaha kanato. Una sa tanan, gitugyan kanato ang pulong sa Dios.
Czech
Předně jim byla svěřena Boží slova.
Danish
Jo, vi har mange fortrin. Først og fremmest var det os, der fik Guds ord betroet.
German
Damit hat man den anderen Menschen in jeder Hinsicht viel voraus! Allem voran hat Gott dem jüdischen Volk sein Wort anvertraut.
Spanish
Mucho, desde cualquier punto de vista. En primer lugar, a los judíos se les confiaron las palabras mismas de Dios.
Mucho, desde cualquier punto de vista. En primer lugar, a los judíos se les confiaron las palabras mismas de Dios.
French
L’avantage est grand à divers titres. Tout d’abord, c’est aux Juifs qu’ont été confiées les paroles de Dieu.
Hebrew
יש יתרון רב בכל דרך.ראשית כל, אלוהים הפקיד את דברו הכתוב בידי היהודים.
Hiligaynon
Sa matuod, madamo ang bintaha. Una sa tanan, gintugyan sa mga Judio ang pulong sang Dios.
Croatian
Velika u svakom pogledu. Ponajprije: židovima su povjerena Božje riječi.
Italian
Sì, essere Ebrei porta molti vantaggi.Prima di tutto, è agli Ebrei che Dio ha dato le sue leggi (perché conoscessero la sua volontà e la mettessero in pratica).
Japanese
もちろん、ユダヤ人であることには多くの利点があります。まず第一に、神はユダヤ人にご自分のことばをおゆだねになりました。それは、彼らに神の御心を知らせ、それを実行させるためでした。
Korean
여러 모로 많이 있습니다. 우선 그들은 하나님의 말씀을 맡았습니다.
nb
Ja, å være jøde er en enorm fordel. Den fremste grunnen er at det var jødene som fikk Guds budskap for å spre det videre til andre.
nl
Veel! In alle opzichten! Het belangrijkste is dat God Zich juist aan de Joden heeft bekendgemaakt en hun zijn woorden heeft toevertrouwd.
Polish
Ogromną i to pod każdym względem! Należy pamiętać, że to Żydom Bóg przekazał swoje słowa.
Portuguese
Muita, em todos os sentidos! Principalmente porque aos judeus foram confiadas as palavras de Deus.
Ser judeu tem muitas vantagens. Sobretudo, porque foi aos judeus que Deus confiou a revelação da sua mensagem.
qu
Alli yuyarijpica, chaihuanca achca allicunatamari chasquishcacuna. Puntaca,Taita Diosca paipaj Shimitami paicunapaj maquipi churashca.
Romanian
Acesta e mare în toate privinţele! Mai întâi, pentru că lor le-au fost încredinţate rostirile lui Dumnezeu.
Russian
Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Всевышнего.
Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Аллаха.
Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Всевышнего.
Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.
Slovak
Áno, v mnohom ohľade má. Židom ako prvým zveril Boh svoje slová.
Swedish
Ja, en enorm fördel, främst att det var åt dem som Guds ord anförtroddes.
Swahili
Ndio, zipo faida nyingi. Kwanza, Mungu aliwaka bidhi Wayahudi maagizo yake.
Thai
มีคุณค่าอย่างมากในทุกด้าน! ประการแรกสุด พวกเขาได้รับมอบหมายให้รักษาพระดำรัสของพระเจ้า
zh-Hans
其实益处非常多!首先,上帝的圣言托付给了犹太人。
凡 事 大 有 好 处 : 第 一 是 神 的 圣 言 交 托 他 们 。
zh-Hant
其實益處非常多!首先,上帝的聖言託付給了猶太人。