Romans 2 : 23

Romans 2:23

Compared across 41 translations

English
You who boast in the Law, do you [repeatedly] dishonor God by [k]breaking the Law?
Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
You who boast [u]in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God?
Presumes de tu conocimiento de la ley de Dios, y la deshonras violándola cuando te conviene.
You brag about the law. But when you break it, you rob God of his honor!
You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
You who boast in the law, do you dishonour God by breaking the law?
You are so proud of knowing the law, but you dishonor God by breaking it.
ak
Onyakopɔn ankasa fi ne pɛ ne ne nhumu mu sii no gyinae se wobeyi Yesu ama mo nanso mode no maa nnebɔneyɛfo ma wɔbɔɔ no asɛnnua mu kum no.
Arabic
الَّذِي تَفْتَخِرُ بِالشَّرِيعَةِ، أَتُهِينُ اللهَ بِمُخَالَفَةِ الشَّرِيعَةِ؟
Cebuano
Nagapasigarbo kamo nga anaa kaninyo ang Kasugoan sa Dios, apan ginapakaulawan ninyo ang Dios tungod sa inyong paglapas sa Kasugoan.
Czech
Na všechno máš pohotově biblický citát, ale Boha urážíš tím, že ho neposloucháš.
Danish
Du er stolt over at have Guds lov, men du vanærer Gud ved at overtræde den.
German
Du bist stolz darauf, dass Gott euch sein Gesetz gegeben hat, und dennoch lebst du nicht nach seinen Geboten und bringst ihn so in Verruf.
Spanish
Tú que te jactas de la ley, ¿deshonras a Dios quebrantando la ley?
Tú que te jactas de la ley, ¿deshonras a Dios quebrantando la ley?
French
Tu es fier de posséder la Loi, mais tu déshonores Dieu en y désobéissant !
Hebrew
אתם גאים בעובדת ידיעתכם את תורת אלוהים, אך באי-קיימכם את מצוותיו אתם מבזים למעשה את אלוהים.
Hiligaynon
Nagapabugal kamo nga ara sa inyo ang Kasuguan sang Dios, pero ginapakahuy-an ninyo ang Dios tungod sang inyo paglapas sang Kasuguan.
Croatian
Ponosiš se time što imaš Zakon, a sramotiš Boga kršeći ga!
Italian
Perché, visto che andate tanto fieri di conoscere la legge di Dio, disonorate Dio, trasgredendola?
Japanese
あなたは、律法を知っていると自慢しながら、律法を破って、神の名誉を汚しているのです。
Korean
율법을 자랑하는 여러분이 율법을 어겨 하나님을 욕되게 하다니 말이나 됩니까?
nb
Dere er stolte over å ha Moseloven, men bringer skam over Gud ved å bryte den.
nl
U gaat er prat op Gods wet te kennen. Maar waarom maakt u God dan te schande door zijn wet te overtreden?
Polish
Jesteś dumny ze znajomości Prawa, a łamiąc je znieważasz Boga!
Portuguese
Você, que se orgulha da Lei, desonra a Deus, desobedecendo à Lei?
Tens tanto orgulho na Lei de Deus e desonras Deus transgredindo-a.
qu
Mandashcata charishcamanta jatun tucushpapish, canca, ¿ima nishpataj chai Mandashcata p'aquishpa, Taita Diostaca pingachinguiari?
Romanian
Tu, care te lauzi cu Legea, Îl dezonorezi pe Dumnezeu prin neascultarea de Lege?
Russian
ты гордишься Законом, а бесчестишь Всевышнего, нарушая Закон.
ты гордишься Законом, а бесчестишь Аллаха, нарушая Закон.
ты гордишься Законом, а бесчестишь Всевышнего, нарушая Закон.
ты гордишься Законом, а бесчестишь Бога, нарушая Закон.
Slovak
Oháňaš sa Božími prikázaniami, ale sám ich nedodržiavaš, a tým zneuctievaš Boha.
Swedish
Du är stolt över lagen men drar skam över Gud genom att bryta den.
Swahili
Wewe unayejisifia sheria, humwaibishi Mungu kwa kuvunja sheria?
Thai
ท่านผู้โอ้อวดในบทบัญญัติ ท่านเองลบหลู่พระเจ้าโดยละเมิดบทบัญญัติหรือไม่?
zh-Hans
你以律法自夸,自己却违犯律法羞辱上帝吗?
你 指 着 律 法 夸 口 , 自 己 倒 犯 律 法 , 玷 辱 神 麽 ?
zh-Hant
你以律法自誇,自己卻違犯律法羞辱上帝嗎?