Romans 2 : 20

Romans 2:20

Compared across 40 translations

English
and [that you are] [h]a corrector of the foolish, a teacher of the [spiritually] [i]childish, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth—
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
a [r]corrector of the foolish, a teacher of [s]the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth,
Te tienes por instructor de ignorantes y maestro de niños, y consideras que por tu conocimiento de la ley te hallas en posesión de la ciencia y la verdad.
You think you can make foolish people wise. You act like you’re teaching little children. You think that the law gives you all knowledge and truth.
an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth—
an instructor of the foolish, a teacher of little children, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth –
You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God’s law gives you complete knowledge and truth.
ak
Ansa na Awurade da kɛse no bɛba no, owia beduru sum na ɔsram nso ayɛ sɛ mogya.
Arabic
وَمُؤَدِّبٌ لِلْجُهَّالِ، وَمُعَلِّمٌ لِلأَطْفَالِ؛ وَلَكَ فِي الشَّرِيعَةِ صُورَةُ الْمَعْرِفَةِ وَالْحَقِّ؛
Cebuano
Nagasalig usab kamo nga magtutudlo kamo sa mga tawo nga luya ug salabotan ug sa mga tawo nga bata pa sa kahibalo mahitungod sa Dios. Mao kana ang inyong hunahuna tungod kay nagdahom kamo nga nasayran ninyo ang hingpit nga kaalam ug kamatuoran pinaagi sa Kasugoan.
Danish
Du søger at opdrage de umodne og undervise de uvidende, for du har jo adgang til al den visdom og sandhed, der findes i den jødiske lov.
German
Du willst die Unverständigen erziehen und die Unwissenden belehren, denn mit dem Gesetz hast du alles in Händen, was wir über Gott und seine Wahrheit wissen können.
Spanish
instructor de los ignorantes, maestro de los sencillos, pues tienes en la ley la esencia misma del conocimiento y de la verdad;
instructor de los ignorantes, maestro de los sencillos, pues tienes en la ley la esencia misma del conocimiento y de la verdad;
French
l’éducateur des insensés, l’enseignant des ignorants, tout cela sous prétexte que tu as dans la Loi l’expression parfaite de la connaissance et de la vérité.
Hebrew
אתם משוכנעים שהנכם מוכשרים ללמד את הבורים, את התמימים ואת הילדים, שכן אתם מכירים את תורת ה'.
Hiligaynon
Nagasalig man kamo nga manugtudlo kamo sa mga tawo nga mahinay mag-intiendi kag sa mga tawo nga bata pa kon parte sa Dios. Amo ina ang inyo hunahuna tungod kay nagasalig kamo nga nahibaluan ninyo ang husto nga kaalam kag kamatuoran paagi sa Kasuguan.
Croatian
da možeš odgajati nerazumne i poučavati neuke zato što u Zakonu imaš oličenje znanja i istine.
Italian
di educare i semplici, perché conoscete così bene le leggi di Dio piene di saggezza e verità. Come mai, allora,
Japanese
すべての知識と真理に満ちた神のおきてを知っている自分には、愚かな人々を導き、子どもたちにも神のことを教える資格があると思い込んでいます。
Korean
어리석은 사람의 교사요 어린 아이들의 선생이라고 믿고 있으며 또 지식과 진리의 모든 내용이 율법에 다 들어 있는 것으로 알고 있습니다.
nb
Dere vil veilede uforstandige og undervise de umodne. Deres tro på loven har gitt dere den fullkomne kunnskapen om det som er rett og galt.
nl
Omdat in Gods wet de waarheid en de kennis onder woorden zijn gebracht, denkt u buitenstaanders en kinderen iets te kunnen leren.
Polish
za wychowawców ludzi niemądrych i nauczycieli dzieci, bo dzięki Prawu znacie już całą prawdę.
Portuguese
instrutor de insensatos, mestre de crianças, porque tem na Lei a expressão do conhecimento e da verdade.
Julgas-te um mestre de ignorantes e um professor de crianças, por teres na Lei uma forma de sabedoria e de verdade.
qu
Imata mana yachajcunatapish, huahua shinacunatapish yachachijmi cani” niringuimi. Yachana cashcatataj Diosmanta yachachij Mandashcacunata charishpami, chashnaca yuyangui.
Romanian
sfătuitor al celor fără minte, învăţător al celor neştiutori[c], pentru că tu ai în Lege trăsăturile esenţiale ale cunoştinţei şi adevărului,
Russian
что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом – воплощением знания и истины.
что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом – воплощением знания и истины.
что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом – воплощением знания и истины.
что ты наставник глупцов и учитель невежд, потому что обладаешь Законом – воплощением знания и истины.
Slovak
a že by si mohol vychovávať nevzdelaných a učiť nedospelých, lebo z Božieho slova čerpáš všetko poznanie a pravdu --
Swedish
vägleda de oförståndiga och undervisa de omogna, för du har både kunskap och sanning i lagens gestalt.
Swahili
mkufunzi wa wajinga na mwalimu wa watoto wachanga, kwa kuwa una hakika kwamba ndani ya hiyo sheria mna maarifa na kweli yote:
Thai
เป็นผู้สอนคนโง่ เป็นครูสอนเด็ก เพราะท่านมีความรู้และความจริงทั้งมวลที่อยู่ในบทบัญญัติ
zh-Hans
愚昧人的师傅、小孩子的老师,因为你从律法中得到了知识和真理。
是 蠢 笨 人 的 师 傅 , 是 小 孩 子 的 先 生 , 在 律 法 上 有 知 识 和 真 理 的 模 ? 。
zh-Hant
愚昧人的師傅、小孩子的老師,因為你從律法中得到了知識和真理。