Romans 12:17
Compared across 41 translations
English
Never repay anyone evil for evil. Take thought for what is right and gracious and proper in the sight of everyone.
Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
Never pay back evil for evil to anyone. [o]Respect what is right in the sight of all men.
Nunca paguéis a nadie mal por mal, sino comportaos siempre honrada y limpiamente delante de todos.
Don’t pay back evil with evil. Be careful to do what everyone thinks is right.
Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.
Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.
Never pay back evil with more evil. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.
ak
Ɔde ne nsa nyamaa wɔn se wɔnyɛ komm. Ɔkaa ɔkwan a Awurade nam so yii no fii afiase no kyerɛɛ wɔn. Afei ɔka kyerɛɛ wɔn se, “Monka asɛm a asi yi nkyerɛ Yakobo ne anuanom a wɔaka no.” Afei ofii hɔ kɔɔ baabi foforo.
Arabic
لَا تَرُدُّوا لأَحَدٍ شَرّاً مُقَابِلَ شَرٍّ، بَلِ اجْتَهِدُوا فِي تَقْدِيمِ مَا هُوَ حَسَنٌ أَمَامَ جَمِيعِ النَّاسِ.
Cebuano
Kon adunay magbuhat ug daotan kaninyo ayaw kamo pagbalos ug daotan. Hinuon hunahunaa ninyo kon sa unsa nga pamaagi kamo makahimog maayo atubangan sa mga tawo.
Czech
Zlo nikdy neoplácejte zlem, ale usilujte o dobro pro všechny.
Danish
Gengæld ikke ondt med ondt, men stræb efter at gøre det, som alle kan se er godt.
German
Vergeltet niemals Unrecht mit neuem Unrecht. Verhaltet euch gegenüber allen Menschen vorbildlich.
Spanish
No paguéis a nadie mal por mal. Procurad hacer lo bueno delante de todos.
No paguen a nadie mal por mal. Procuren hacer lo bueno delante de todos.
French
Ne répondez jamais au mal par le mal. Cherchez au contraire à faire ce qui est bien devant tous les hommes.
Hebrew
לעולם אל תשלמו רעה תחת רעה. עשו את הטוב בעיני כולם, ואל תתנו להם סיבה למתוח עליכם ביקורת.
Hiligaynon
Kon may maghimo sang malain sa inyo, indi kamo magbalos sang malain. Kundi pinsaron ninyo kon paano kamo makahimo sing maayo sa atubangan sang mga tawo.
Croatian
Nikada nikome ne vraćajte zlo za zlo. Sve što činite, činite zalažući se za dobro.
Italian
Non ripagate il male col male. Agite in modo tale che tutti possano vedere che siete onesti.
Japanese
悪いことをされても、決して仕返しをしてはいけません。だれが見ても、あなたがたの正直さを認めるように行動しなさい。
Korean
누구에게나 악을 악으로 갚지 말고 [c]언제나 선한 일을 하며
nb
Hevn dere ikke på den som gjør noe ondt mot dere. Forsøk i stedet å gjøre godt mot alle mennesker.
nl
Als iemand u kwaad doet, zet het hem dan niet betaald. Doe liever iets goeds voor alle mensen.
Polish
Nie odpłacajcie złem za zło, ale dla wszystkich bądźcie dobrzy.
Portuguese
Não retribuam a ninguém mal por mal. Procurem fazer o que é correto aos olhos de todos.
Não paguem o mal com o mal. Preocupem-se em fazer o que é bom à vista de todos.
qu
Cancunata llaquichijcunataca, ama tigra llaquichichijchu. Tucuicunapaj ñaupajpi allita ruraichij.
Romanian
Nu întoarceţi nimănui rău pentru rău! Urmăriţi ce este bine înaintea tuturor oamenilor!
Russian
Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми.
Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми.
Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми.
Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми.
Slovak
Zlo nikdy neodplácajte zlom, ale usilujte sa o dobro pre všetkých.
Swedish
Hämnas inte på den som gör er något ont. Försök istället att göra gott mot alla människor.
Swahili
Msimlipe mtu uovu kwa uovu. Jitahidini kutenda yaliyo mema machoni pa watu wote.
Thai
อย่าทำชั่วตอบแทนคนที่ทำชั่ว จงใส่ใจที่จะทำสิ่งที่ถูกต้องในสายตาของทุกคน
zh-Hant
不要以惡報惡。要尊重別人,眾人都認為好的事,應該竭力去做。