Romans 11 : 5

Romans 11:5

Compared across 41 translations

English
So too then, at the present time there has come to be a remnant [a small believing minority] according to God’s gracious choice.
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God’s [c]gracious choice.
En este tiempo sucede lo mismo, pues ha quedado un resto fiel, escogido por Dios en su gracia y misericordia.
Some are also faithful today. They have been chosen by God’s grace.
So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
It is the same today, for a few of the people of Israel[c] have remained faithful because of God’s grace—his undeserved kindness in choosing them.
ak
“Na merebɔ mpae wɔ Yopa na minyaa anisoadehu. Mihuu biribi a ɛte sɛ ntama kɛse a wɔakyekyere n’afanan sɛ efi soro resian ba fam reba abesi me ho.
Arabic
فَكَذَلِكَ، فِي الزَّمَانِ الْحَاضِرِ، مَاتَزَالُ بَقِيَّةٌ اخْتَارَهَا اللهُ بِالنِّعْمَةِ.
Cebuano
Mao usab kini karon sa atong panahon. May nahibilin pa nga mga Israelinhon nga nagatuo sa Dios, kay gipili niya sila tungod sa iyang grasya.
Czech
Stejně tak dnes je tu takový zbytek věrných. Bůh je ovšem nevyvolil pro jejich zásluhy, nýbrž ze své milosti. 6-7 Tak tedy: o co se tolik snažili Izraelci, toho – kromě těch vyvolených – nedosáhli.
Danish
Det samme gælder i dag. Der er et lille mindretal, som Gud i sin nåde har udvalgt.
German
So war es damals, und so ist es auch noch heute. In seiner Gnade hat Gott einen Teil des Volkes Israel auserwählt und gerettet.
Spanish
Así también hay en la actualidad un remanente escogido por gracia.
Así también hay en la actualidad un remanente escogido por gracia.
French
Il en est de même dans le temps présent : il subsiste un reste que Dieu a librement choisi dans sa grâce.
Hebrew
גם היום לא כל היהודים פנו עורף לאלוהים; יש ביניהם כאלה שנושעו – לפי בחירתו וחסדו של אלוהים.
Hiligaynon
Amo man ini subong sa aton panahon. May nabilin pa nga mga Israelinhon nga nagatuo sa Dios, kay ginpili niya sila tungod sa iya bugay.
Croatian
I danas je tako. Nisu svi židovi otišli od Boga. Nekolicina[b] ih je spašena po Božjoj milosti jer ih je odabrao.
Italian
Lo stesso capita oggi. Non tutti i Giudei si sono allontanati da Dio. Ce ne sono alcuni, che sono stati salvati, grazie alla misericordia di Dio che li ha scelti.
Japanese
それと同じように、神の恵みによって選ばれ、救われている人々が少数ながらいるのです。
Korean
그와 같이 지금도 하나님의 은혜로 선택된 사람들이 남아 있습니다.
nb
På samme måten har Gud i sin godhet innbudt Israels folk til å tilhøre ham. En liten del har takket ja.
nl
Ook in deze tijd zijn er Israëlieten die bij God horen. Hij heeft in zijn genade een aantal van hen uitgekozen.
Polish
Podobnie jest i dzisiaj. Została garstka wybranych przez Boga—dzięki Jego łasce.
Portuguese
Assim, hoje também há um remanescente escolhido pela graça.
O mesmo acontece agora. Nem todos os judeus viraram as costas a Deus. Há ainda um determinado número que Deus escolheu pela sua graça.
qu
Cunanpish chashnallataj, mana c'uyaipajcuna cajpipish Dios c'uyashcallamantami, paicunapuramanta ashacunallata agllashca tiyan.
Romanian
Tot aşa este şi acum: există o rămăşiţă care a fost aleasă prin har,
Russian
Так и сейчас есть остаток, избранный по благодати Всевышнего,
Так и сейчас есть остаток, избранный по благодати Аллаха,
Так и сейчас есть остаток, избранный по благодати Всевышнего,
Так и сейчас есть остаток, избранный по Божьей благодати,
Slovak
Takisto aj dnes je tu zvyšok verných.
Swedish
På samma sätt finns det nu i vår tid en rest som Gud i sin nåd har utvalt.
Swahili
Ndivyo ilivyo hata sasa; wapo wachache wal iosalia ambao Mungu amewachagua kwa neema yake.
Thai
เช่นนั้นแหละ ในปัจจุบันนี้ก็ยังมีคนที่เหลืออยู่ซึ่งทรงเลือกสรรไว้โดยพระคุณ
zh-Hans
现在的情况也是一样,上帝按照拣选的恩典留下了少数人。
如 今 也 是 这 样 , 照 着 拣 选 的 恩 典 , 还 有 所 留 的 馀 数 。
zh-Hant
現在的情況也是一樣,上帝按照揀選的恩典留下了少數人。