Romans 10:4
Compared across 41 translations
English
For Christ is the end of the law [it leads to Him and its purpose is fulfilled in Him], for [granting] righteousness to everyone who believes [in Him as Savior].
For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
For Christ is the [a]end of the law for righteousness to everyone who believes.
No entienden que el fin de la ley es Cristo, y que a quienes creen en él Dios los declara justos.
Christ has fulfilled everything the law was meant to do. So now everyone who believes can be right with God.
Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
For Christ has already accomplished the purpose for which the law was given.[b] As a result, all who believe in him are made right with God. Salvation Is for Everyone
ak
Kornelio de hu hwɛɛ no dinn. Obisae se, “Asɛm bɛn, Awurade?” Ɔbɔfo no buae se, “Wo mpae ne w’adɔe a woyɛ ahiafo no adu Onyankopɔn anim sɛ nkae ade.
Arabic
فَإِنَّ غَايَةَ الشَّرِيعَةِ هِيَ الْمَسِيحُ لِتَبْرِيرِ كُلِّ مَنْ يُؤْمِنُ.
Cebuano
Wala sila makasabot nga ang Kasugoan natapos diha kang Cristo. Kay pinaagi sa gibuhat ni Cristo, ang matag usa nga nagatuo kaniya mao lang ang gipakamatarong. Ang Kaluwasan alang sa Tanan
Czech
Zákon je měl přece přivést ke Kristu, který je vrcholem a dává bezúhonnost tomu, kdo věří.
Danish
for den jødiske lovs tidsalder ophørte, da Kristus kom.[a] Alle mennesker bliver nu accepteret af Gud ved tro på Kristus.
German
Dabei hat Christus das Gesetz doch erfüllt, und somit ist es nicht mehr der Weg, um Annahme bei Gott zu finden. Wer Christus vertraut, wird von aller Schuld freigesprochen.
Spanish
De hecho, Cristo es el fin de la ley, para que todo el que cree reciba la justicia.
De hecho, Cristo es el fin de la ley, para que todo el que cree reciba la justicia.
French
Car Christ a mis fin au régime de la Loi pour que tous ceux qui croient soient déclarés justes.
Hebrew
שכן המשיח הוא תכלית התורה, והוא מצדיק את כל המאמין בו.
Hiligaynon
Wala sila makaintiendi nga ang Kasuguan hasta lang kay Cristo, kay paagi sa ginhimo ni Cristo, ang tagsa-tagsa nga nagatuo sa iya amo lang ang ginapakamatarong. Ang Kaluwasan Para sa Tanan
Croatian
Jer Krist je u potpunosti ispunio svrhu Zakona. Tko vjeruje u njega, opravdan je pred Bogom. Spasenje je za svakoga
Italian
Non capiscono che ciò che cercano di ottenere, ubbidendo alla legge di Mosè, Cristo lo dà a quelli che credono in lui. Perché Cristo è lo scopo e la fine della legge di Mosè.
Japanese
彼らが律法(旧約のおきてや戒律)を守ることによって手に入れようとしているすべてのものを、キリストはご自分を信じる人々に与えてくださいます。キリストは、律法を終結なさったのです。
Korean
그래서 그리스도께서는 믿는 모든 사람들이 하나님에게 의롭다는 인정을 받게 하시려고 율법을 완성해 주셨습니다.
nb
Etter at Kristus kom, er ikke Moseloven[a] lenger veien til frelse, etter som hver og en nå kan bli skyldfri innfor Gud ved å tro på det Kristus har gjort for oss. Frelsen gjelder alle
nl
Want nu Christus er is, hoeft niemand meer zijn best te doen om volgens de wet van Mozes rechtvaardig te worden. Iedereen die op Christus vertrouwt, wordt rechtvaardig.
Polish
A przecież Chrystus jest uwieńczeniem Prawa Mojżesza i to On uniewinnia każdego, kto Mu wierzy.
Portuguese
Porque o fim da Lei é Cristo, para a justificação[a] de todo o que crê.
Pois o propósito da Lei é conduzir-nos a Cristo para a justificação de todo o crente.
qu
Cristomi Mandashcataca pajtachishca. Chaimantami pipish paita crishpa, ima juchachina illaj tucun.
Romanian
Căci Cristos este sfârşitul[a] Legii, pentru ca să existe o dreptate pentru oricine crede. Mântuirea este pentru toţi cei care cred
Russian
Масих – конец Закона[a], и отныне каждый верующий получает праведность.
Масих – конец Закона[a], и отныне каждый верующий получает праведность.
Масех – конец Закона[a], и отныне каждый верующий получает праведность.
Христос – конец Закона10:4 Или: «конечная цель Закона»., и отныне каждый верующий получает праведность.
Slovak
Kristus naplnil zákon, a tým ukončil jeho vládu. Kto v neho uverí, bude ospravedlnený.
Swedish
Kristus är slutet på lagen, för att var och en som tror ska kunna bli rättfärdig. Räddningen gäller alla
Swahili
Kwa maana Kristo amekamilisha sheria ili kila mtu mwenye imani ahesabiwe haki. Wokovu Ni Kwa Wote
Thai
พระคริสต์ทรงเป็นจุดจบของบทบัญญัติเพื่อจะมีความชอบธรรมสำหรับทุกคนที่เชื่อ
zh-Hant
其實基督是律法的終極目的,使所有信靠祂的人都可以得到義。 求告主名的都必得救