Romans 10 : 1
Romans 10:1
Compared across 42 translations
English
Brothers and sisters, my heart’s desire and my prayer to God for Israel is for their salvation.
Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
1-3 Believe me, friends, all I want for Israel is what’s best for Israel: salvation, nothing less. I want it with all my heart and pray to God for it all the time. I readily admit that the Jews are impressively energetic regarding God—but they are doing everything exactly backward. They don’t seem to realize that this comprehensive setting-things-right that is salvation is God’s business, and a most flourishing business it is. Right across the street they set up their own salvation shops and noisily hawk their wares. After all these years of refusing to really deal with God on his terms, insisting instead on making their own deals, they have nothing to show for it.
Brethren, my heart’s desire and my prayer to God for them is for their salvation.
Amados hermanos, el anhelo de mi corazón y mi oración a Dios es que el pueblo de Israel se salve.
Brothers and sisters, with all my heart I long for the people of Israel to be saved. I pray to God for them.
Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
Dear brothers and sisters,[a] the longing of my heart and my prayer to God is for the people of Israel to be saved.
ak
Ɔbarima bi tenaa Kaesarea a ne din de Kornelio. Na ɔyɛ Roma asraafo bi a wɔn din de Italia asraafodɔm no so panyin.
Arabic
أَيُّهَا الإِخْوَةُ، إِنَّ رَغْبَةَ قَلْبِي وَتَضَرُّعِي إِلَى اللهِ لأَجْلِهِمْ، هُمَا أَنْ يَخْلُصُوا.
Cebuano
Mga igsoon, dako gayod ang akong handom nga ang akong mga isigka-Judio maluwas, ug kini giampo ko sa Dios.
Czech
Bratři, denně prosím Boha za Izraelce, aby si uvědomili svůj omyl.
Danish
I skal vide, kære venner, at jeg ønsker af hele mit hjerte og beder om, at mine jødiske landsmænd må få det evige liv.
German
Liebe Brüder und Schwestern, ich wünsche mir sehnlichst und bitte Gott inständig, dass auch mein Volk gerettet wird.
Spanish
Hermanos, el deseo de mi corazón, y mi oración a Dios por los israelitas, es que lleguen a ser salvos.
Hermanos, el deseo de mi corazón, y mi oración a Dios por los israelitas, es que lleguen a ser salvos.
French
Frères et sœurs, je souhaite de tout cœur que les Israélites soient sauvés, et c’est ce que je demande instamment à Dieu dans mes prières.
Hebrew
אחים יקרים, משאלת לבי ותפילתי העמוקה ביותר היא שהיהודים ייוושעו.
Hiligaynon
Mga utod, dako gid ang akon handom nga ang akon mga kapareho nga mga Judio maluwas, kag ini ginapangamuyo ko sa Dios.
Croatian
Draga braćo, želja je mojega srca i moja molitva Bogu da se svi židovi spase.
Italian
Cari fratelli, il desiderio più ardente del mio cuore e la mia preghiera continua è che gli Ebrei siano salvati.
Japanese
愛する皆さん。私が心から願い、祈り求めているのは、同胞であるユダヤ人が救われることです。
Korean
형제 여러분, 나는 내 동족이 구원받기를 간절히 원하며 기도하고 있습 니다.
nb
Kjære søsken, jeg ønsker av hele hjertet, og jeg ber stadig til Gud, om at Israels folk skal bli frelst.
nl
Vrienden, het verlangen van mijn hart en mijn gebed tot God is dat het Joodse volk gered mag worden.
Polish
Przyjaciele, z całego serca pragnę i błagam Boga o zbawienie dla Izraelitów.
Portuguese
Irmãos, o desejo do meu coração e a minha oração a Deus pelos israelitas é que eles sejam salvos.
Meus irmãos, o grande desejo do meu coração e a minha oração é que Israel possa ser salvo.
qu
Huauqui, panicuna, ñucaca israelcuna quishpirichun munashpami, chai yuyai, tucui shunguhuan Taita Diosta mañacunilla.
Romanian
Fraţilor, dorinţa inimii mele, rugăciunea mea către Dumnezeu pentru israeliţi, este ca ei să fie mântuiţi.
Russian
Братья, желание моего сердца и моя молитва к Всевышнему о том, чтобы Исраил был спасён.
Братья, желание моего сердца и моя молитва к Аллаху о том, чтобы Исраил был спасён.
Братья, желание моего сердца и моя молитва к Всевышнему о том, чтобы Исроил был спасён.
Братья, желание моего сердца и моя молитва к Богу о том, чтобы Израиль был спасен.
Slovak
Milí bratia, z celého srdca túžim a neprestajne prosím Boha, aby aj môj národ bol spasený.
Swedish
Syskon, jag önskar av hela hjärtat, och jag ber ständigt till Gud, att Israels folk ska bli räddat.
Swahili
Ndugu zangu, shauku ya moyo wangu na maombi yangu kwa Mungu ni kwamba Waisraeli waokolewe.
Thai
พี่น้องทั้งหลาย ความปรารถนาในใจและคำอธิษฐานของข้าพเจ้าต่อพระเจ้าเพื่อชนชาติอิสราเอลคือ ขอให้เขาทั้งหลายได้รับความรอด
zh-Hant
弟兄姊妹,我心裡切望並向上帝祈求的,就是以色列人能夠得救。