Revelation 7:12
Compared across 40 translations
English
saying,“Amen! Blessing and glory and majesty and wisdom and thanksgiving and honor and power and might belong to our God forever and ever. Amen.”
Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen.
saying,“Amen, blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might, be to our God forever and ever. Amen.”
”Amén, la bendición, la gloria, la sabiduría, la acción de gracias, el honor, el poder y la fuerza sean a nuestro Dios por toda la eternidad. ¡Amén!”
They said,“Amen!May praise and gloryand wisdom be given to our God for ever and ever.Give him thanks and honor and power and strength.Amen!”
saying:“Amen!Praise and gloryand wisdom and thanks and honorand power and strengthbe to our God for ever and ever.Amen!”
saying:‘Amen!Praise and gloryand wisdom and thanks and honourand power and strengthbe to our God for ever and ever.Amen!’
They sang,“Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honorand power and strength belong to our God forever and ever! Amen.”
Arabic
قَائِلِينَ: «آمِين! لإِلَهِنَا الْبَرَكَةُ وَالْمَجْدُ وَالْحِكْمَةُ وَالشُّكْرُ وَالإِجْلالُ وَالْقُدْرَةُ وَالْقُوَّةُ إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ. آمِين!»
Cebuano
Miingon sila, “Tinuod gayod nga ang atong Dios angayan nga dayegon, pasidunggan, pasalamatan ug tahoron. Nasayod siya sa tanan, ug ang tanang gahom ug kusog anaa kaniya. Dayegon siya sa walay kataposan! Amen!”
Czech
„Ano.Chvála,sláva a čest našemu Bohu!Dík jemu,moudrému,silnému a mocnému na věky.Amen!“
Danish
„Ja, det er rigtigt! Gud skal have ære, tak og lovprisning i al evighed. Han har al herlighed, visdom, kraft og magt. Amen!”
German
»Ja, das steht fest«, sagten sie, »Anbetung und Herrlichkeit, Weisheit und Dank, Ehre, Macht und Kraft gebühren unserem Gott für immer und ewig. Amen!«
Spanish
diciendo:«¡Amén!La alabanza, la gloria,la sabiduría, la acción de gracias,la honra, el poder y la fortalezason de nuestro Dios por los siglos de los siglos.¡Amén!»
diciendo:«¡Amén!La alabanza, la gloria,la sabiduría, la acción de gracias,la honra, el poder y la fortalezason de nuestro Dios por los siglos de los siglos.¡Amén!»
French
Amen !A notre Dieu soient la louange,la gloire et la sagesse,la reconnaissance et l’honneur,la puissance et la forcepour toute éternité !Amen !
Hebrew
וקראו: "אמן! כל הכבוד, הברכה, החכמה, התודה, ההדר, הכוח והעוז לאלוהינו לעולם ועד. אמן!"
Hiligaynon
Nagsiling sila, “Matuod gid nga ang aton Dios dapat nga dayawon, padunggan, pasalamatan kag tahuron. Nahibaluan niya ang tanan, kag ang tanan nga gahom kag kabaskog ara sa iya. Dayawon siya sa wala sing katapusan! Amen!”
Croatian
te se poklone Bogu govoreći: 'Amen! Blagoslov i slava, i mudrost, i hvala i čast, i moć i sila pripadaju našemu Bogu u vijeke vjekova. Amen.'
Italian
«Amen! Lode, gloria, sapienza, riconoscenza, onore, potenza e forza al nostro Dio per i secoli eterni! Amen».
Japanese
こう言いました。「アーメン。祝福と栄光と知恵と感謝と誉れと力と勢いとが、永遠に神にありますように。アーメン。」
Korean
“아멘. 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 능력과 힘이 우리 하나님께 길이길이 함께하기를 바랍니다. 아멘” 하였습니다.
nb
De sa:”Vi synger lovsanger og ærer vår Gud for hans visdom. Ja, vi synger lovsanger for ham![c]Vi takker og hyller ham i evighet for hans makt og styrke. Ja, vi takker ham![d]”
nl
‘Amen,’ zeiden zij. ‘Alle lof, heerlijkheid, wijsheid en dank, alle eer, macht en kracht is voor onze God, voor altijd en eeuwig. Amen.’
Polish
„Amen! Wieczne uwielbienie,chwała i mądrość,wdzięczność i cześć,władza i moc—wszystko to należy do naszego Boga! Amen!”.
Portuguese
dizendo:“Amém!Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e forçasejam ao nosso Deus para todo o sempre.Amém!”
E diziam:“Que assim seja!Louvor e glória e sabedoria e graças e honra e poder e forçapertencem ao nosso Deus por toda a eternidade. Amém!”
qu
Paicunaca:«¡Chashna cachun!Ñucanchij Taita Diostaca, huiñai huiñaita allimari cangui,sumajmari cangui, tucuita yachajmari cangui,pagui nishcamari cangui, jatunmari cangui,tucui imatapish jahualla rurai tucujmari cangui.¡Chashna cachun!» nircacunami.
Romanian
spunând:„Amin! Lauda şi slava,înţelepciunea şi mulţumirea,onoarea, puterea şi tăria să fie ale Dumnezeului nostru în vecii vecilor! Amin.“
Russian
Они говорили:– Аминь!Хвала и слава,мудрость и благодарность,честь, власть и силапринадлежат нашему Богу вовеки!Аминь.
Они говорили:– Аминь!Хвала и слава,мудрость и благодарность,честь, власть и силапринадлежат нашему Богу вовеки!Аминь.
Они говорили:– Аминь!Хвала и слава,мудрость и благодарность,честь, власть и силапринадлежат нашему Богу вовеки!Аминь.
Они говорили:Аминь!Хвала и слава,мудрость и благодарность,честь, власть и силау нашего Бога вовеки!Аминь.
Slovak
Amen! Dobrorečenie, sláva i múdrosť, vďaka, česť, moc i sila patria nášmu Bohu na veky vekov! Amen!"
Swedish
och sa: ”Amen. Pris, härlighet, vishet och tacksägelse, ära, makt och kraft tillhör vår Gud i all evighet. Amen.”
Swahili
wakisema, “ Amina! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na nguvu na uweza ni za Mungu wetu milele na milele! Amina”.
Thai
ร้องว่า“อาเมน!ขอให้คำสรรเสริญ พระสิริปัญญา คำขอบพระคุณ พระเกียรติเดชานุภาพ และกำลังมีแด่พระเจ้าของเราสืบๆ ไปเป็นนิตย์อาเมน!”
zh-Hans
“阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、能力都归给我们的上帝,直到永永远远。阿们!”
说 : 阿 们 ! 颂 赞 、 荣 耀 、 智 慧 、 感 谢 、 尊 贵 、 权 柄 、 大 力 都 归 与 我 们 的 神 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 !
zh-Hant
「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權柄、能力都歸給我們的上帝,直到永永遠遠。阿們!」