Revelation 4:9

Compared across 39 translations

English
Whenever the living creatures give glory and honor and thanksgiving to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
And when the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
Y cada vez que aquellos seres vivientes daban gloria, honor y acción de gracias al que estaba sentado en el trono, al que vive por toda la eternidad,
The living creatures give glory, honor and thanks to the one who sits on the throne. He lives for ever and ever.
Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
Whenever the living creatures give glory, honour and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
Whenever the living beings give glory and honor and thanks to the one sitting on the throne (the one who lives forever and ever),
Arabic
وَكُلَّمَا قَدَّمَتْ هَذِهِ الْكَائِنَاتُ التَّمْجِيدَ وَالإِجْلالَ وَالْحَمْدَ لِلْجَالِسِ عَلَى الْعَرْشِ، الْحَيِّ إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ،
Cebuano
Kanunay ang ilang pagdayeg, pagpasidungog ug pagpasalamat kaniya nga nagalingkod didto sa trono, siya nga nagakinabuhi sa walay kataposan. Ug samtang gibuhat nila kini,
Danish
Hver gang de fire væsener med deres hyldest og tak ærede ham, der sad på tronen, ham, som lever i al evighed,
German
Diese vier Lebewesen loben und preisen den, der vor ihnen auf dem Thron sitzt und immer und ewig leben wird.
Spanish
Cada vez que estos seres vivientes daban gloria, honra y acción de gracias al que estaba sentado en el trono, al que vive por los siglos de los siglos,
Cada vez que estos seres vivientes daban gloria, honra y acción de gracias al que estaba sentado en el trono, al que vive por los siglos de los siglos,
French
Et chaque fois que les êtres vivants présentent leur adoration, leur hommage et leur reconnaissance à celui qui siège sur le trône, à celui qui vit éternellement,
Hebrew
בכל פעם שנתנו החיות כבוד, הדר ותודה ליושב על כיסא המלכות אשר חי לנצח,
Hiligaynon
Sige ang ila dayaw, padungog, kag pasalamat sa iya nga nagapungko didto sa trono, nga nagakabuhi sa wala sing katapusan. Kag samtang ginahimo nila ini,
Croatian
Svaki put kad ta bića daju slavu, čast i zahvalu Onomu koji sjedi na prijestolju, živome uvijeke,
Italian
E ogni volta che le creature viventi rendono gloria, onore e grazie a colui che siede sul trono e vive in eterno,
Japanese
これらの生き物が、王座に座って永遠に生きておられる方に、栄光と誉れと感謝とをささげた時、
Korean
또 네 생물이 보좌에 앉아 계시며 영원히 사시는 분에게 영광과 존귀와 감사를 드리고 있을 때
nb
Hver gang de fire skikkelsene ærer, hyller og takker ham som sitter på tronen, han som lever i evighet,
nl
Die vier levende wezens eren, prijzen en danken Hem die op de troon zit en die voor altijd en eeuwig leeft.
Polish
Podczas gdy istoty te otaczały chwałą, czcią oraz wdzięcznością Tego, który zasiada na tronie i żyje na wieki,
Portuguese
Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
E quando os seres viventes davam glória, honra e graças àquele que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
qu
Chashna nishpami, chai causaiyuj chuscucunaca, jatun tiyarinapi tiyacuj huiñaita Causacujtaca: “Sumajmari cangui, allimari cangui” nishpa pagui nircacuna.
Romanian
Ori de câte ori fiinţele vii Îi dădeau slavă, onoare şi mulţumire Celui Ce şedea pe tron, Care este viu în vecii vecilor,
Russian
И когда эти живые существа воздают Сидящему на троне и Живущему вечно славу, честь и благодарность,
И когда эти живые существа воздают Сидящему на троне и Живущему вечно славу, честь и благодарность,
И когда эти живые существа воздают Сидящему на троне и Живущему вечно славу, честь и благодарность,
И когда эти живые существа воздают Сидящему на троне и Живущему вечно славу, честь и благодарность,
Slovak
A zakaždým, keď tie bytosti vzdajú česť, slávu a vďaku tomu, ktorý sedí na tróne a žije na veky vekov,
Swedish
När dessa levande varelser ärar och hyllar och tackar honom som sitter på tronen och som lever i all evighet,
Swahili
Kila mara viumbe hao wanne walipomtukuza na kumheshimu na kumshukuru yeye aliyeketi kwenye kiti cha enzi na aishie milele na milele,
Thai
ทุกครั้งที่สิ่งมีชีวิตทั้งสี่ถวายพระสิริ พระเกียรติ และคำขอบพระคุณแด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่ง ผู้ทรงดำรงอยู่ตลอดกาล
zh-Hans
每逢这些活物将荣耀、尊贵、感谢献给坐在宝座上、活到永永远远的那位时,
每 逢 四 活 物 将 荣 耀 、 尊 贵 、 感 谢 归 给 那 坐 在 宝 座 上 、 活 到 永 永 远 远 者 的 时 候 ,
zh-Hant
每逢這些活物將榮耀、尊貴、感謝獻給坐在寶座上、活到永永遠遠的那位時,