Revelation 22:3
Compared across 40 translations
English
There will no longer exist anything that is cursed [because sin and illness and death are gone]; and the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will serve and worship Him [with great awe and joy and loving devotion];
And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:
There will no longer be any curse; and the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will serve Him;
No habrá en la ciudad nada que merezca maldición. En ella estará el trono de Dios y del Cordero; sus siervos le servirán
There will no longer be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city. God’s servants will serve him.
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.
No longer will there be a curse upon anything. For the throne of God and of the Lamb will be there, and his servants will worship him.
Arabic
لَنْ تَكُونَ فِيمَا بَعْدُ لَعْنَةٌ أَبَداً. لأَنَّ عَرْشَ اللهِ وَالْحَمَلِ قَائِمٌ فِي الْمَدِينَةِ، حَيْثُ يَخْدِمُهُ عَبِيدُهُ
Cebuano
Wala nay bisan unsa nga tinunglo sa Dios nga makita niadto nga siyudad. Atua didto ang trono sa Dios ug sa Karnero, ug ang iyang mga alagad magsimba kaniya.
Czech
Tam nebude vůbec nic škodlivého. Vládě Boha a Beránka se všichni ochotně podřídí.
Danish
Intet i byen er under forbandelse, for den er under ledelse af Gud selv og Lammet, og Guds tjenere er altid parate til at tjene ham.
German
In der Stadt wird nichts und niemand mehr unter Gottes Fluch stehen. Denn der Thron Gottes und des Lammes steht in ihr, und alle ihre Bewohner werden Gott anbeten und ihm dienen.
Spanish
Ya no habrá maldición. El trono de Dios y del Cordero estará en la ciudad. Sus siervos le adorarán;
Ya no habrá maldición. El trono de Dios y del Cordero estará en la ciudad. Sus siervos lo adorarán;
French
Il n’y aura plus aucune malédiction. Le trône de Dieu et de l’Agneau sera dans la ville. Ses serviteurs lui rendront un culte :
Hebrew
בעיר הקודש לא יהיה יותר כל דבר רע וטמא, כי יהיה בה כיסא המלכות של אלוהים והשה, ועבדיו ישרתוהו.
Hiligaynon
Wala na sing bisan ano nga ginpakamalaot sang Dios nga makita sa sadto nga siyudad. Didto ang trono sang Dios kag sang Karnero, kag ang iya mga alagad magasimba sa iya.
Croatian
Neće više biti nikakva prokletstva. Božje i Jaganjčevo prijestolje bit će ondje i njihovi će im se sluge klanjati.
Italian
Nella città non vi sarà più nulla di maledetto, perché lì ci sarà il trono di Dio e dellʼAgnello. I servi di Dio lo serviranno,
Japanese
都の中に、のろわれたものは何一つありません。神と小羊との王座があって、神に仕える者たちが礼拝しています。
Korean
다시는 그 성에 저주가 없을 것입니다. 하나님과 어린 양의 보좌가 그 성에 있을 것이며 그분의 종들이 그분을 섬길 것입니다.
nb
Ingen som Gud har dømt til å gå under, eksisterer lenger. Guds og Lammets trone skal stå i byen, og tjenerne hans vil tilbe ham.
nl
Er zal niets meer zijn waar een vloek op rust. De troon van God en van het Lam zal in de stad staan en al zijn knechten zullen Hem vereren.
Polish
W mieście tym nie będzie niczego, co zostało przeklęte przez Boga. Bóg i Baranek będą zasiadać na tronie. Słudzy Boga będą oddawać Mu cześć,
Portuguese
Já não haverá maldição nenhuma. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus servos o servirão.
Ali não haverá mais maldição porque o trono de Deus e do Cordeiro ali estarão. Os seus servos o adorarão,
qu
Chaipica, juchamanta Dios mana alli nishca canaca, ña mana tiyangachu. Taita Diospajpish, Malta Ovejapajpish jatun tiyarinacunami chaipi canga. Paicunata servijcunallami, Paita servingacuna.
Romanian
Nu va mai fi nimic blestemat acolo. Tronul lui Dumnezeu şi al Mielului vor fi în cetate[a], iar robii Lui I se vor închina.
Russian
И там уже больше не будет ничего проклятого.[b] В городе будет находиться трон Всевышнего и Ягнёнка, и Его рабы будут служить Ему.
И там уже больше не будет ничего проклятого.[b] В городе будет находиться трон Аллаха и Ягнёнка, и Его рабы будут служить Ему.
И там уже больше не будет ничего проклятого.[b] В городе будет находиться трон Всевышнего и Ягнёнка, и Его рабы будут служить Ему.
И там уже больше не будет ничего проклятого22:3 См. Быт. 3:14-19; Зах. 14:11.. В городе будет находиться трон Бога и Ягненка, и Его слуги будут служить Ему.
Slovak
A nebude tam už prekliatia. Bude tam trón Boží a Baránkov. Jeho služobníci mu budú slúžiť,
Swedish
Ingen förbannelse ska finnas mer. Guds och Lammets tron ska stå i staden, och hans tjänare ska tjäna honom.
Swahili
Katika mji huo hakutakuwa na kitu cho chote kilicholaaniwa, bali kiti cha enzi cha Mungu na cha Mwana-Kondoo kitakuwamo humo na watumishi wake watamwabudu.
Thai
ไม่มีการสาปแช่งใดๆ อีกต่อไป พระที่นั่งของพระเจ้าและพระเมษโปดกจะตั้งอยู่ในนครนั้นและบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์จะปรนนิบัติพระองค์
zh-Hans
再也没有咒诅,因为城里有上帝和羔羊的宝座,祂的奴仆都要事奉祂。
以 後 再 没 有 咒 诅 ; 在 城 里 有 神 和 羔 羊 的 宝 座 ; 他 的 仆 人 都 要 事 奉 他 ,
zh-Hant
再也沒有咒詛,因為城裡有上帝和羔羊的寶座,祂的奴僕都要事奉祂。