Revelation 21:18
Compared across 37 translations
English
The wall was built of jasper; and the city was pure gold, transparent like clear crystal.
And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
The material of the wall was jasper; and the city was pure gold, like [p]clear glass.
The wall was made out of jasper. The city was made out of pure gold, as pure as glass.
The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as pure as glass.
The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as pure as glass.
The wall was made of jasper, and the city was pure gold, as clear as glass.
Arabic
كَانَتِ الْمَدِينَةُ مَبْنِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ خَالِصٍ شَفَّافٍ كَالزُّجَاجِ النَّقِيِّ. أَمَّا سُورُهَا فَمِنَ الْيَشْبِ،
Cebuano
Ang paril bato nga haspe, ug ang siyudad mismo puro bulawan ug tin-aw sama sa kristal.
Czech
Hradba byla z jaspisu a samo město z ryzího zlata, ale průhledného jako křišťálové sklo. 19-20 Základy hradeb byly samý drahokam.
Danish
Muren var bygget af jaspis, og byen selv var af rent guld, der skinnede som krystalglas.
German
und bestand ganz und gar aus Jaspis. Die Stadt war aus reinem Gold gebaut, klar und durchsichtig wie Glas.
Spanish
La muralla estaba hecha de jaspe, y la ciudad era de oro puro, semejante a cristal pulido.
La muralla estaba hecha de jaspe, y la ciudad era de oro puro, semejante a cristal pulido.
French
La muraille était construite en jaspe, la ville elle-même était d’or pur, transparent comme du cristal pur.
Hebrew
העיר עצמה הייתה עשויה זהב טהור ושקוף כזכוכית זכה ועדינה. החומה הייתה עשויה אבן-ישפה יקרה,
Hiligaynon
Ang pader bato nga haspe, kag ang siyudad mismo puro bulawan kag matin-aw nga daw sa kristal.
Croatian
Zidine su bile od jaspisa, a sam grad od zlata čistoga poput stakla.
Korean
성벽은 전체가 벽옥으로 만들어져 있었고 성은 맑은 유리 같은 순금으로 되어 있었습니다.
nb
Muren var bygget av edelstein, av jaspis. Byen var av rent gull, som lignet gjennomsiktig glass.
nl
De stad zelf was van zuiver goud en zo doorzichtig als glas. De muur bestond uit een doorschijnend edelgesteente, uit diamant
Polish
Całe miasto było zbudowane ze szczerego złota, czystego jak kryształ, a jego mur—z jaspisu.
Portuguese
O muro era feito de jaspe e a cidade era de ouro puro, semelhante ao vidro puro.
A própria cidade era de ouro puro e transparente como o vidro mais cristalino!
qu
Pueblo muyundij pircaca, jaspe rumihuan pircashcami carca. Pueblocarin, imahuan mana chagrushca sumaj curihuan rurashca, achij nicuj espejo shinami carca.
Romanian
Zidul era construit din jasp, iar cetatea era din aur curat, asemenea sticlei curate.
Russian
Стена была построена из яшмы, а сам город – из чистого, как прозрачное стекло, золота.
Стена была построена из яшмы, а сам город – из чистого, как прозрачное стекло, золота.
Стена была построена из яшмы, а сам город – из чистого, как прозрачное стекло, золота.
Стена была построена из яшмы, а сам город – из чистого, как прозрачное стекло, золота.
Slovak
Hradby boli postavené z jaspisu a mesto bolo z rýdzeho zlata a jagalo sa ako krištáľ.
Swedish
Muren var byggd av jaspis. Staden var av rent guld, som liknade rent glas.
Swahili
Ukuta huo uli jengwa kwa yaspa na mji wenyewe ulijengwa kwa dhahabu safi iking’aa kama kioo.
Thai
กำแพงก่อด้วยโมรา ส่วนนครนั้นสร้างจากทองคำบริสุทธิ์ สุกใสดั่งแก้ว
zh-Hant
城牆是用碧玉砌成的,城本身是用純金造的,跟玻璃一樣明淨。